有奖纠错
| 划词

Je me passerais bien volontiers de cette corvée.

〈讽刺语〉不干这苦差使我可是求之不得。

评价该例句:好评差评指正

Le faible niveau des salaires, les mauvaises conditions de travail et, partant, l'absence de motivation ralentissaient également la marche de la justice.

低工资和工作条件差使工作人员士气不高,这也妨碍了服务迅速提供。

评价该例句:好评差评指正

Pour les régions peu développées, la variante haute multiplie par deux la proportion de personnes âgées et réduit de 20 % la proportion d'enfants.

对欠发达地区而言,高位变差使老年人翻了一番,使儿童降20%。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont, en outre, la possibilité de se promener, de ramasser des fleurs ou des champignons (etc.) et d'accomplir des tâches mineures dans des installations sportives.

此外,他们还可做些小差使,如,采花和摘蘑菇等,并可在体育用品店中干些零活。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être bien que cette homme est absurde.Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.Au moins son travail a-t-il un.

“看上去这又是个古怪家伙,不过他总不至于那个国王,还有那个自恋鬼,商人或者酒鬼更加古怪吧,至少他有份差使

评价该例句:好评差评指正

Étroitement associé à l'entreprise de consolidation de la paix, l'Uruguay s'inquiète de l'incidence de l'insécurité sur l'objectif principal de la Mission, à savoir préparer la tenue d'élections libres et régulières et instaurer une paix stable et durable.

乌拉圭与建设和平进程,特派团主要目标是为自由公正选举铺平道路并促进稳定与持久和平,这方面安全情况差使乌拉圭对其后果感到关

评价该例句:好评差评指正

La suspension des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie a été maintenue en raison de l'insécurité et du fait que le mauvais état des routes rendait cette partie de la vallée inaccessible.

在格鲁吉亚控制科多里河谷上游地段巡逻仍无法进行,安全原因以及路况差使得这一路段寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des villes d'Asie et du Pacifique sont confrontées à une crise de la gestion des déchets solides : en raison de la piètre qualité des services, la plupart des ordures ne sont pas ramassées, les administrations locales encourent des coûts élevés (parfois jusqu'à 40 % de leur budget), et de graves problèmes d'évacuation se posent car les décharges débordent et qu'il n'y a pas de place pour en construire de nouvelles.

亚洲及太平洋区域几乎所有城市正在经历着固体废物管理危机,由于服务质量差使多数废物无法回收,致使地方政府为此而承担高额费用(有时占其预算高达40%) 并在处置方面造成严困难,因为现有填埋场填满为患,也没有土地可用于新建填埋场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede, boiseur, Boisguillebert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y a que les domestiques qui vont dans la forêt, pas les élèves, protesta Malefoy.

“进这里干事是差使,不是学生干

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il pourrait ainsi avaler quelque chose avant d'affronter ce qu'elle lui avait préparé.

这样可以匆匆忙忙吃点东西,再去面对乌姆里奇为他准备不知什么差使

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un excellent job pour quelqu'un sorti de Poudlard depuis seulement un an : assistant du ministre.

对于一个从霍格沃茨刚毕业一年来说,这真是一份求之不得差使:部长助理啊。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est donc le décalage horaire qui leur permettait de déterminer à quelle longitude ils se trouvaient par rapport à Greenwich.

是时差使他们能够确定他们相对于格林威治经度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Albert avec toute la câlinerie dont il était capable, vous ne ferez pas cela, n’est-ce pas, mon cher comte ?

“噢!”阿尔贝极尽谄谀地说,“您当然不愿意干这种差使了,我亲爱伯爵?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais après deux ou trois mois de faction assidue, je commençai à me lasser de cette fatigue, m'en retournant toujours sans avoir fait aucune découverte.

一连守望了两三个月,每天都毫无收获回家里,我开始对这件苦差使了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Y songez-vous, Athos ? je n’ai pas besoin du quart de cette somme, moi qui suis dans les gardes, et en vendant ma selle je me la procurerai.

“你想哪里去了,阿托斯?我不需要这五百钱;我在禁卫军里当差使,卖掉我马鞍子,这笔数就手了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Et quand on a cent mille livres de rente, un nom, une famille, que l’on va à la cour, car je vous ferai nommer gentilhomme de la chambre, on devient tout ce qu’on veut être, disait-elle à Charles.

“一个有了十万法郎收入,有了姓氏,有了门第,出入宫廷,—— 我会给你弄一个内廷行走差使——那不是要当什么就当什么了吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Maintenant, mes amis, dit Glenarvan, il reste à choisir notre messager. Il aura une mission pénible et périlleuse, je ne veux pas le dissimuler. Qui se dévouera pour ses compagnons et ira porter nos instructions à Melbourne ? »

“目前任务,”爵士说,“就是派谁去最合适。这趟差使责任重大,极其辛苦,而且危险。谁肯担当此任?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie, boiteux, boîtier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接