有奖纠错
| 划词

C'est une adaptation pour le cinéma d'un roman de Balzac.

这是扎克的一部小说改编成的电影。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, elle relisait Balzac dans le texte original.

每年,她都重读扎克的原文作品。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs romans de Balzac ont été adaptés au cinéma .

好几部扎克的小说已被改编成电影。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est l'historien de la société de son temps.

扎克是他那个时代的社会历史学家。

评价该例句:好评差评指正

Balzac est mon romancier préféré.

扎克是我喜欢的小说家。

评价该例句:好评差评指正

Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.

还有扎克的《滑稽故事集》。

评价该例句:好评差评指正

Balzac, le fameux écrivain français, se croyait trèes habile à juger du caractère des gens par leur écriture.

扎克,这位著的法国作家,自以为善于通过笔迹来的性格。

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时最伟大的小说家,扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大的诗,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。

评价该例句:好评差评指正

L'élite des lettres, des arts et de la politique y repose pour l'éternité, de Molière à Balzac, de Delacroix à Proust, de Chopin à Colette.

众多文学巨匠、艺术界和政治界的精英们在此永久安息:莫里哀(Molière)、扎克(Balzac)、德拉克洛瓦(Delacroix)、普鲁斯特(Proust)、肖邦(Chopin)、科莱特(Colette)等等。

评价该例句:好评差评指正

Je ris, lui a répondu l'auteur, parce que vous venez la nuit, sans lumière, chercher de l'argent dans un bureau ou, moi, je n'ai jamais pu en trouver en plein jour.

“本笑”,扎克答复道,“是由于你夜里进来,并且还没有灯光,竟然想在抽屉里找到钱;而本,即便在年夜白昼也历来没有在那边找到过钱”。

评价该例句:好评差评指正

Chen Kun a joué dans le film "Balzac et la petite tailleuse chinoise" financé par une production française et nominé dans la catégorie Meilleur Film Etranger lors des Golden Globes en 2003.

陈坤主演的由法国制作商投资的电影《扎克和小裁缝》,2003年获得金球奖最佳外语片奖。

评价该例句:好评差评指正

"Etre sur le pied de guerre" est une expression apparue au XIXe siècle chez Balzac .Elle signifie que l'on est prêt à accomplir une tâche comparable à la guerre, donc une tâche difficile.

今天这个短语是文学巨匠扎克发明的,意思是准备好开始完成一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁球体的, 扁鲨, 扁食, 扁桃, 扁桃苷, 扁桃酶, 扁桃树, 扁桃酸, 扁桃体, 扁桃体剥离术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语1

J'ai visité la maison de Victor Hugo et la maison de Balzac.

我参观了雨果故居和故居。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ses romanciers préférés étaient Cervantes et Balzac.

他喜爱的小说家是塞万提斯和

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Julien Renoir, 17, avenue Balzac, deuxième étage à droite.

Julien Renoir,道17号,3楼右侧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Balzac ne fut pas seulement l'historien de la société de son temps.

不仅仅是他那个时代的社会历史家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alfred Devigny, Théophile Gautier, honoré de Balzac.

弗雷德·德维尼,泰奥菲·戈蒂埃,被授予荣誉。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Lire Balzac en français, pour moi, c'est difficile, mais c'est un plaisir.

法语版的书,对我来说虽然困难,但是是种享受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc.

拉封丹,伏泰,雨果,楼拜,左拉,莫泊桑,仲马,司汤达,凡纳等等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chez Balzac, chez Zola, chez Maupassant, Flaubert, Stendhal, c'est : « Paris, à nous deux ! »

无论是在,在左拉,在莫泊桑,在楼拜还是在司汤达的作品里,说的都是,我们两个去黎!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Vendredi, dans cette rue devant le lycée Balzac, 150 jeunes s'étaient regroupés.

星期五,在前面的这条街上,聚集了 150 名年轻人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

La deuxième république a deux ans et Louis-Philippe meurt, on enterre Balzac et on voit naître Maupassant.

第二共和国成立两年,路易-菲利普去世,被埋葬,莫泊桑出生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Car environ 1 400 célébrités ont choisi de finir au Père Lachaise : Chopin, Balzac, Proust, Delacroix, La Callas, Piaf.

因为约有 1400 位名人选择在拉雪兹神父公墓终老:肖邦、、普鲁斯特、德拉克洛瓦、卡拉斯、皮雅芙。

评价该例句:好评差评指正
法语2(第二版)

Après dix-huit heures de travail sans arrêt, Balzac, qui avait une très grande faim, partait souvent avec Werdet, 12 pour dîner comme Pantagruel.

连续工作18个小时后,非常饿,他经常和维戴出去,像庞固埃那样狼呑虎咽。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Nous savons tous que la France a aussi un riche patrimoine culturel. Beaucoup d'écrivains comme Voltaire, Diderot, Jules Verne, Balzac sont de renommées mondiales !

我们都知道法国也拥有丰富的文化遗产。许多作家比如伏泰,狄德罗,儒勒 · 凡纳,,都是世界知名的!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il avait une telle admiration pour Balzac qu'il se proposait d'écrire un ouvrage critique sur La Comédie Humaine dès qu'il aurait terminé son oeuvre économique.

他对是那样的欣赏以至打算在完成他的经济作品之 后,写一篇有关“人间喜剧”的评论文章。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il faut savoir que les auteurs de cette époque adoraient les descriptions, surtout les auteurs du courant naturaliste comme: Zola Balzac ou Flaubert.

此外,你们要知道的是,这个时期的作家很喜欢描写,尤其是自然主义流派的作家,比如:左拉,或者楼拜。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Admire plutôt Paris. Tu te souviens de la dernière scène du Père Goriot de Balzac. Rastignac regarde longuement Paris et il lui lance un défi.

反而欣赏黎。你还记得的父亲戈里奥特的最后一幕拉斯蒂尼亚克长期关注黎,并对此提出挑战。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

La savate est évoquée par Honoré de Balzac, Alexandre Dumas, ou encore Théophile Gautier, c'est ce dernier qui lui donne d'ailleurs le nom de « boxe française » .

提到了它,仲马和泰奥菲-戈蒂埃都提到过它,后者称其为 " 法国拳击" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc, voilà : La Fontaine, Voltaire, Victor Hugo, Balzac, Flaubert, Zola, Maupassant, Dumas, Stendhal, Jules Verne, etc. Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.

所以,你有它:拉封丹、伏泰、维克多·雨果、楼拜、左拉、莫泊桑、仲马、司汤达、儒勒凡纳等。我或多或少按时间顺序对它们进行了分类,或多或少,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Les deux amies Marie d'Agoult et George Sand, finiront par se brouiller, suite à un roman de Balzac, " Béatrix" , qui les met en scène de façon très peu glorieuse pour Marie d'Agoult !

玛丽·达古特和乔治·桑德这两位朋友最终将分手,在的小说《贝亚特里克斯》(Béatrix)之后,这部小说以一种非常不光彩的方式为玛丽·达古特上演了他们!

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

On laisse tomber le narrateur omniscient de Zola et de Balzac et on est arrimé dès les premières lignes à la voix de la narratrice et même à sa conscience, dont on suit au fil du texte tous les soubresauts.

我们放弃了左拉和的无所不知的叙述者,我们从第一行开始就锚定在叙述者的声音甚至她的良心上,我们在整个文本中都在关注她的剧变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁铁, 扁头畸形, 扁下巴, 扁形动物, 扁疣, 扁圆, 扁圆拱, 扁圆头, 扁圆形的, 扁长头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接