有奖纠错
| 划词

Cinq pour cent du trafic maritime mondial passe par le canal.

世界5%海洋贸易通过巴拿马运河

评价该例句:好评差评指正

Le canal de Panama relie l'Atlantique et le Pacifique.

巴拿马运河连通着太平洋和大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Il y a sept ans à peine, le canal était exploité par les États-Unis.

仅在七年前,巴拿马运河由美管理。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a toujours joué un rôle dans la destinée du Panama et la destinée du canal.

联合始终与巴拿马亦即巴拿马运河命运相关。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 octobre, il y aura un référendum pour décider si le canal de Panama doit être élargi.

22日将举行全民投票,决定是否扩建巴拿马运河

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis continuera d'apporter une assistance au Panama sur les questions d'environnement relevant du Traité du canal de Panama.

政府将继续根据《巴拿马运河规定在环境问题上援助巴拿马。

评价该例句:好评差评指正

L'action du Gouvernement des États-Unis en la matière est totalement conforme aux dispositions du Traité du canal de Panama.

政府在这方面努力完全符合《巴拿马运河》。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est certain, c'est que le commerce international dans son ensemble est concerné par l'avenir du canal de Panama.

实,巴拿马运河未来影响着整社会。

评价该例句:好评差评指正

Le canal de Panama étant une structure d'utilité publique internationale, il est régi par les normes internationales du transport maritime.

巴拿马运河公共事业设施,业务受循海运例管制。

评价该例句:好评差评指正

Le cargo américain “Alliance” est le premier bateau à traverser le canal de Panama, c’est-à-dire à passer de l’océan Atlantique à l’océan Pacifique.

货轮“联盟号”成为首通过巴拿马运河船只,也就是说它从大西洋来到了太平洋。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ci-dessous sont tirés des dossiers du Gouvernement des États-Unis portant sur tous les cas d'emploi de produits toxiques dans la zone du canal de Panama.

以下资料摘自美政府对巴拿马运河区每次使用有毒废料记录。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons, entre autres mesures, user de l'énorme potentiel que représentent les avoirs de l'ancienne zone du Canal de Panama en les incorporant dans l'économie.

我们除他事项外,还利用古老巴拿马运河区资产巨大潜力,把它们纳入经济之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrôles s'effectuent par l'intermédiaire du centre radar de la Direction de l'aéronautique civile et portent plus particulièrement sur les zones réglementées comme le canal de Panama.

这项控制是由民用航空局雷达中心进行中特别注重限制区,譬如巴拿马运河

评价该例句:好评差评指正

Sur les 353 000 acres (environ 142 800 ha) de l'ancienne zone du canal de Panama, 2 % seulement ne pourront pas être pleinement réexploités parce qu'il serait impossible d'en éliminer toutes les sources de danger.

在前巴拿马运河353,000英亩土地中,只有2%由于无法清除有害物而不能充分地重新使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été décidé de créer un service interinsitutionnel chargé de détecter et d'écarter toute menace risquant de nuire au bon fonctionnement, à l'infrastructure et aux usagers du canal de Panama.

此外还设有一机构间工作股,负责侦测和预防对巴拿马运河正常运作、基础结构和使用者任何威胁。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络衔接尤为紧密。

评价该例句:好评差评指正

La dimension historique et émotionnelle du canal pour le peuple panaméen est telle que son élargissement est la seule décision du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif qui doive être confirmée par référendum.

巴拿马运河对巴拿马人民具有历史和情感一面,这意味着它扩建是立法和执政部门唯一需要全民投票确认后才能作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角超大型船舶,所带来节省将更大。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité du canal de Panama s'est employée à renforcer toutes les mesures de protection et de sécurité, notamment en créant un Groupe chargé d'analyser les risques auxquels s'exposent les navires qui traversent la voie interocéanique.

巴拿马运河管理局不断加强一切保护和保安措施,包括设立一小组分析越洋船舶风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20234

Le canal du Panama est pourtant vital pour le trafic maritime.

尽管如此,巴拿马运河对海上交通至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Les prix augmenteront, car passer par le canal de Panama coûtera plus cher.

价格将会上涨,因为通过巴拿马运河的费用会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le canal de Panama est vital pour le trafic maritime.

- 巴拿马运河对于海上交通至关重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

K.Baste: Autre illustration avec le canal de Panama.

- K.Baste:巴拿马运河的另一幅插图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Elles pourraient durer jusqu'à septembre 2024. - Le canal de Panama directement menacé par le réchauffement climatique.

它们可能会持续到 2024 9 。 - 巴拿马运河直接到全球变暖的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141

L'un des plus gros chantiers au monde, l'élargissement du canal de Panama, était suspendu après la rupture des négociations autour des surcoûts liés aux travaux.

世界上最大的项目之一,巴拿马运河的拓宽,在有关工程额外费用的谈判破裂后暂停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

En 2024, si la sécheresse se poursuit, le canal du Panama devrait enregistrer 181 millions d'euros de pertes et limiter encore un peu plus le passage des navires.

- 2024, 如果干旱持续,巴拿马运河将录得1.81亿欧元的损失, 并进一步限制船舶通行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce dernier planta le premier cigare, bout allumé vers le haut, sur la table, de manière qu'il se dresse à la verticale sur la rive du canal qu'il venait de tracer.

后者将第一支雪茄,冒烟的一头按到桌面上,使它竖立在桌子上画的巴拿马运河岸边。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1914, l'ouverture du canal de Panama leur permet de verrouiller la route commerciale entre Atlantique et Pacifique, et de relier la côte Est à la côte Ouest des Etats-Unis.

1914巴拿马运河的开通使他们能够锁定大西洋和太平洋之间的贸易路线,并将东海岸与美国西海岸连接起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ouverte sur l'océan Atlantique à l'est et sur le golfe du Mexique au nord, elle est reliée au Pacifique par le canal de Panama, et donc traversée par l'une des plus grandes routes maritimes du globe.

它向东通向大西洋,向北通向墨西哥湾,通过巴拿马运河与太平洋相连,因此被世界上最大的航运路线之一穿过。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Aujourd’hui, pour aller de l’Europe vers l’Asie, entre Londres et Yokohama, le trajet est de 23 300 km en passant par le canal de Panama et de 21 200 km en passant par le canal de Suez.

今天,从欧洲到亚洲,在伦敦和横滨之间,通过巴拿马运河的旅程是23,300公里,通过苏伊士运河21,200公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

L'Autorité du canal du Panama, nommée par le président, pourrait décider de réduire le passage d'autres navires, car elle a l'obligation de garantir l'accès à l'eau potable pour des milliers d'habitants en plus du fonctionnement du canal.

- 由总统任命的巴拿马运河管理局可以决定减少其他船只的通行,因为除了运河运营外,它还有义务保证成千上万居民获得饮用水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底碛, 底切, 底裙, 底色, 底色(油画的), 底砂取样器, 底商, 底墒, 底数, 底水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接