有奖纠错
| 划词

S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.

请把信邮局去。

评价该例句:好评差评指正

N'apportez pas vos problèmes personnels au travail.

别把你们的个人问题中来。

评价该例句:好评差评指正

Il ramassa les dix depouilles, et les ramena a sa maison de pierre.

他拾起那十只狮子的尸体,石室。

评价该例句:好评差评指正

Montez dans ma voiture, je vous déposerai à la gare.

上车吧,把你火车站。

评价该例句:好评差评指正

La ramener à la maison et la baiser sans capote.

把他家里,做爱不用安全套。

评价该例句:好评差评指正

La ferme du vieux buffle amène le modèle de l’agriculture nouvel à pékin .

老水牛农庄将社区支持农业模式北京.

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.

老人的忆把了苦群众观点的岁月。

评价该例句:好评差评指正

12. au début, on veut faire des images mais la nature nous projette ailleurs.

一开始们只是想画些画,但自然总是将别处。

评价该例句:好评差评指正

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

着这个温和的朋友处走,甚至把它被窝里!

评价该例句:好评差评指正

Il m'a emmené(e) au bureau, et m’a demandé(e) de dessiner le position du musée.

8 他把办公室,要画出博物馆的位置。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats capturés ont été emmenés au Liban.

被抓走的士兵被黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

A son doigt, je passerai l'anneau.

把戒指她的手指上。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.

该镇学童被地下避难所躲避。

评价该例句:好评差评指正

Chers collègues, nous vous avons amené l'Afrique.

们把非洲安理会来了。

评价该例句:好评差评指正

Li Jinsong a ensuite été emmené au poste de police pour interrogatoire.

李劲松又被派出所问话。

评价该例句:好评差评指正

Je vous déposerai devant chez vous.

开车把您家门口。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont emmené M. Titiahonjo à la gendarmerie et l'ont placé en cellule.

他们将Titiahonjo先生宪兵队关入牢房。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a amené en Angola des photographies de plusieurs hommes.

机构将几个男子的照片安哥拉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fut arrêté et emmené au camp militaire de Kokolo.

撰文人遂被捕,被Kokolo军营。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.

那些军人把他一个秘密的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯并异恶唑, 苯并异喹啉, 苯并引杜林, 苯并引杜龙, 苯并印满酮, 苯并茚, 苯并茚并吡喃, 苯并茚满, 苯叉, 苯撑二甲醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.

带到这儿来,带到同胞中间来了。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pour mettre de la joie dans la maison.

将欢乐带到屋子里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Nous le porterons dans ton nouvel appartement.

带到新居里去。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Marc nous emmène dans un lieu de connaisseurs.

Marc带到一个认方。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olympe est conduite à la conciergerie pour être jugée.

奥林普被带到附属监狱以接受审判。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid l'avait ramené sur le Chemin de Traverse.

海格直接带到了对角巷。

评价该例句:好评差评指正
国家

Espérons que ça me mène jusqu'à la gorge principale.

望这条路可以带到主峡谷。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je sais, c'est pour ça que je t'emmène là.

知道,所以带到这了。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Nous irons où le vent nous portera.

带到哪里,就去哪里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu veux que je te dépose quelque part ?

“需要带到哪里去吗?”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Du coup, il y a un truc qui rapproche, en fait, toutes ces personnes !

总之,是有一样东西大家都带到这里!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle m’emmena à la boutique du coin pour me montrer le chemin.

带到街角商店,给指路。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Quelle drôle d'idée de m'amener au bord de la Tamise.

带到泰晤士河想法真是太可笑了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 1: Il est difficile d'amener des gens à y comparaître.

很难带到那里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Se cacher dans un tapis qu'on apporte au pied du chef romain.

她躲在毯里,被人带到凯撒面前。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Vendredi. – Aller à toute place où elle pense.

带到方去了,他想去方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien sûr que non, j'ai promis de t'emmener à Zhaoge.

“当然不会。保证带到朝歌。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'expression s'est ensuite transposée au théâtre.

后来这个表达被带到了剧院。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

C'est mon gamin il a pris ma chaussure pour l'école.

儿子,他鞋子带到学校去了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les vents pourraient transporter des gaz et des cendres volcaniques en direction des zones habitées.

风可以将气体和火山灰带到有人居住区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯酚二磺酸, 苯酚磺酸, 苯酚四羧酸, 苯砜, 苯硅烷树脂, 苯海拉明, 苯海索, 苯核, 苯化橡胶, 苯环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接