有奖纠错
| 划词

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰燃了火花。

评价该例句:好评差评指正

Il est la locomotive d'un parti politique .

他是一个政党的人物。

评价该例句:好评差评指正

Il est le moteur de l'entreprise.

他是企业的人。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives ont été prises par les communautés locales.

当地社区都进行这些工作。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est nécessaire qu'un esprit de direction émane de la communauté unioniste.

同样,联盟党人也需要

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'ONU doit prendre la direction des efforts visant à atteindre cet objectif.

因此,联合应当实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Le puissant doit ouvrir la voie menant au désarmement.

必须在裁军进程中起作用。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.

要赞赏三个提案作用。

评价该例句:好评差评指正

Les grands pays développés doivent donner l'exemple en relançant ce cycle.

主要的家应重启谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris une initiative en ce sens dans notre proche région.

们已们自己地区采取这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Je lance un appel particulier au Président Kabila afin qu'il prenne l'initiative à ce sujet.

特别呼吁卡比拉总统这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA est chef de file pour la Journée mondiale des réfugiés.

近东救济工程处则纪念世界难民日。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés ont le devoir d'être les pionniers d'une meilleure organisation du monde financier.

家有义务管理好金融世界。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est le premier à devoir faire montre de cette détermination collective.

本安理会必须表现出这种集体意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège a remercié les Philippines pour leur rôle moteur dans le dialogue interreligieux.

梵蒂冈表示赞赏菲律宾进行宗教之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment à l'ONU de montrer l'exemple.

敦促联合以身作则,起作用。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont continué d'animer la croissance économique mondiale.

美利坚合众继续提升全球经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient montrer l'exemple en promouvant des modes de consommation viables.

家应提倡可持续的消费形态。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.

这将要求大挥强有力的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a un rôle de premier plan à jouer dans ce domaine.

秘书长可在这方面作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Se prendre la tête sur le cas de Benzema, pourquoi pas.

带头处理Benzema案件,为什么不呢。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Littéralement ça, c'est se prendre la tête.

从字面上看,它是带头的意思。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tu regardes la télé, tu te détends, et moi je me prends pas la tête.

看电视,放松一下,就不带头了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu es toujours prêt à prendre l'initiative quand il s'agit de persécuter des Moldus, semble-t-il ?

然愿意带头折磨麻瓜吧?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est eux qui vont prendre les devants, et réclamer à cor et à cri encore plus de réformes !

带头要求进行更多改革!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着锤子和刮刀带头干,各项工作进行得常迅速。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il entra le premier chez un marchand de vin de la rue Marcadet, À la descente du cimetière.

他边说边带头走进了一家名叫“墓地仙阁”的酒店,这小酒店位于马尔加代街上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne se prennent pas la tête, c'est tranquille.

带头,很安静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On ne se prend pas du tout la tête, on en rigole.

- 本不带头笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah non, c'est Madame Supersonique qui prend la tête.

哦不,是超索尼克夫人带头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il a donc pris les devants et il fera les 1ers travaux lui-même.

因此,他将亲自带头做最初的工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Et Olivier Pron, St Etienne prend la tete!

而奥利维尔·普罗恩,圣艾蒂安带头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il faut absolument qu'il prenne les devants et qu'il fasse marche arrière.

他绝对得带头退让。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dès ce matin, dans la presse, son PDG a pris les devants.

截至今天上午,在新闻界,其首席执行官已带头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'occasion d'aborder cette sortie de crise et cette pause demandée par l'intersyndicale, L.Berger en tête.

L.Berger 带头解决危机的退出和工会间要求的中断的机会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Parce qu'ils ont été le fer de lance de la lutte contre le groupe État Islamique.

因为他带头打击了伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bah écoute, je sais pas on fait comme d'habitude, hein? On se prend pas la tête.

呵呵,不知道照常做,对吧?带头

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les précisions de Florent Guignard: Michel Sapin préfère prendre les devants.

Florent Guignard的澄清:Michel Sapin更喜欢带头

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ok, je prends les devants, je vais appeler tous les meilleurs mecs de West Coast !

好吧,带头要打电话给西海岸所有最好的家伙!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Dans cette PME en région parisienne qui commercialise des produits alimentaires, le patron a pris les devants.

在巴黎地区的这家销售食品的中小企业中,老板带头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接