有奖纠错
| 划词

J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.

赏三个提案国的作用

评价该例句:好评差评指正

Le puissant doit ouvrir la voie menant au désarmement.

强国必须在裁军进程中起作用

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.

这将求大国发强有力的作用

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité de faire en sorte que cela ne se produise pas.

我们有责任为它的实现发作用

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a joué un rôle de premier plan à cet égard.

欧洲联盟在这方面起了作用

评价该例句:好评差评指正

La Croatie est prête à montrer la voie dans cet effort.

克罗地亚愿意在这个努力中起作用

评价该例句:好评差评指正

Je compte sur la Conférence du désarmement pour susciter des progrès dans tous ces domaines.

望裁谈会在所有这些方面都发作用

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes et leurs organisations doivent y jouer un rôle prépondérant.

青年及青年组织应在这种工作中发作用

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent montrer l'exemple dans ce domaine.

在这方面,核武器国家必须起作用

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit tracer la voie et peut faire une véritable différence.

联合国应当起作用,而且能够产生真正的作用。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le Royaume-Uni pourra jouer un rôle de chef de file dans ce domaine.

这是我望联合王国在其中能够发作用的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information doivent être à l'avant-garde de la diffusion d'informations objectives et équilibrées.

联合国新闻中心应在传播公正和均衡的新闻方面起作用

评价该例句:好评差评指正

Pour le combattre, l’Europe assume, depuis trois ans, un rôle moteur, qu’elle doit maintenir et renforcer.

为了与之抗争,三年来欧盟起到了作用,欧盟应该保持并强化这一作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons insisté sur la nécessité de faire preuve de leadership dans l'édification d'un monde de paix.

我们敦促其在建立和平世界中发作用

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe internationale a continué à jouer un rôle primordial en fournissant une assistance technique à la Commission.

选举援助小组继续发作用向独选委提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Intéressons-nous maintenant à la scène multilatérale, où la Conférence du désarmement joue un rôle de premier plan.

现在谈一谈裁军谈判会议应发作用的多边领域。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les réformes éducatives sèment les graines d'une prospérité durable, et nos élèves ouvrent le chemin.

今天,教育改革正在撒播持久繁荣的种子,我们的学生正在发作用

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a montré le chemin à suivre en créant des tribunaux internationaux et hybrides.

安全理事会在设立国际和混合法院方面发作用

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons au lancement rapide de négociations sur un accord international de désarmement nucléaire.

我们呼吁早日就国际核裁军协定展开谈判,拥有最大核武库的国家必须在核裁军方面发作用,因为这是确保世界和平的一项紧急任务。

评价该例句:好评差评指正

Les CNPP seront appelés à jouer un rôle essentiel dans la bonne exécution de l'Approche stratégique.

将呼吁各国家清洁生产中心在顺利实施国际化学品管理战略办法中发作用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年9月合集

Un général proche de l'ancien président Blaise Compaoré a pris la tête des putschistes qui ont renversé jeudi les autorités de transition au Burkina Faso.

FB:一位统布莱斯·孔波雷(Blaise Compaoré)关系密切的将军在周四推翻布基纳法索渡当局的政变分子中发挥了带头作用

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce dernier a suscité l’indignation au Japon comme à l’étranger après qu’il a appelé le mois dernier le Japon à suivre l’exemple de l’Allemagne nazie au sujet de la modification de la constitution.

上个月,他本效仿纳粹德国对宪法修正案的带头作用,这在本和国外激起了愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>, 出色的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接