Nous nous promenons toujours au bord du fleuve après diner.
吃过晚饭后,我们常去江边散步。
Il a été précisé, d'une part, que les mosquées étaient ouvertes aux femmes mais que ces dernières n'avaient pas pour habitude de les fréquenter, et, d'autre part, que certaines mosquées avaient des aménagements spéciaux pour accueillir les femmes.
他们指出,一面,清真寺是向妇女开放的,但问题是妇女们没有常去清真寺的习惯;另一面,某些清真寺为了接待妇女专门作了布置。
Dans le cadre d'un système de coopération nationale, les lois des États et des territoires obligeront ces délinquants à notifier à la police leur adresse, les lieux qu'ils fréquentent, le numéro d'immatriculation de leur véhicule et d'autres détails personnels.
在一个合作的全国计划下,州和领土的法律将规定那些罪犯必须通知警察、常去的、汽车登记及他私人的细节。
Les principales sources terrestres de déchets marins sont les décharges municipales côtières, les apports par les cours d'eau de déchets provenant des décharges et d'autres sources, les déversements d'eaux usées non traitées et les eaux de ruissellement, les installations industrielles, les déchets médicaux et le tourisme (voyageurs et vacanciers).
海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋和他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。
À Anvers, le soutien fédéral permet à l'asbl Ghapro de fournir aux prostituées une offre de soins gratuite, anonyme et spécialisée, en mettant à leur disposition un lieu de consultation situé au cœur de leur quartier et une équipe de trois personnes (un docteur et deux infirmières) qui se déplacent dans les bars et les clubs.
在安特卫普,由于有联邦的支持,使Ghapro这一团体可以向妓女提供免费的、匿名的和专门的治疗,同时使它拥有一个位于市区中心的诊断场所和三人班子(一名医生和两名护士),三人班子常去酒吧和俱乐部巡诊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes le « petit noyau » n’avait aucun rapport avec la société où fréquentait Swann, et de purs mondains auraient trouvé que ce n’était pas la peine d’y occuper comme lui une situation exceptionnelle pour se faire présenter chez les Verdurin.
诚然,这个“小核心”跟斯万常去的社交圈子毫无关系,而纯粹的上流社会人士也会觉得象他那样已经上流社会里占有一个特殊地位的人,犯不上想方设法登上维尔迪兰夫妇的家门。