有奖纠错
| 划词

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点人都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

这是对事实观念嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

我们尽了努力证明,这种是错误

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

在小学阶段,药物教育获纳入为科课程一部分。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, des éléments d'éducation sexuelle et d'éducation sur le sida sont intégrés dans le programme d'enseignement général.

在小学阶段,性教育艾滋病教育题材主纳入课程。

评价该例句:好评差评指正

Faites confiance à votre propre jugement et enquêtez dans le détail si un aspect de l'opération vous trouble.

当某一方面令人感觉不安时相信人并进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

首先需有良好审慎、仔细,并且也大胆。

评价该例句:好评差评指正

Le Présidente (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn de son bon sens et de son excellente déclaration.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有他所作发言。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.

当局在小学通过如科目灌输这些观念。

评价该例句:好评差评指正

L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.

的确,关于占领是这一冲突根源陈腐见解经受不住历史检验。

评价该例句:好评差评指正

Des attentes irréalistes vont à l'encontre des approches de bon sens qui pourraient nous faire avancer vers la réalisation de nos objectifs mutuels.

不现实期望阻挠可促进我们共同目标性做法。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la Conférence n'est peut-être pas idéal, mais il est le fruit du sens commun et d'un esprit de compromis.

虽然大会件并不理想,但它是诚意产物。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité néonatale s'expliquent en partie par la méconnaissance des soins appropriés à donner aux nouveau-nés au sein de la communauté.

新生儿死亡率部分是由于社区缺少适当照料新生儿所致。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que les causes profondes de l'insécurité qui règne aujourd'hui dans le monde sont le terrorisme international et les conflits armés.

一般是,当今世界不安全根源是国际恐怖主义武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

M. Ballestero (Costa Rica) (parle en espagnol) : Il y a 56 ans, l'Assemblée générale s'est unie dans une déclaration d'espoir et de bon sens.

巴列斯特罗斯先生(哥斯达黎加)(以西班牙语发言):56年前,大会一致宣布了一份充满希望宣言。

评价该例句:好评差评指正

Le simple bon sens devrait suffire pour apprécier le temps nécessaire à des fonctionnaires ou à des consultants pour rédiger la publication en question.

而应利用简单来估计用来编印该出版物工作人员时间(或)顾问费用。

评价该例句:好评差评指正

Le dicton selon lequel une guerre nucléaire ne peut jamais être gagnée - et ne doit jamais être livrée - est désormais reconnu comme la sagesse même.

核战争永远不可能赢,而且决不能打——这一论断现在已经成为人们公认

评价该例句:好评差评指正

Essayez d'évaluer objectivement l'intérêt de l'opération proposée et sachez que tout soupçon découlant d'une évaluation dictée par le bon sens devrait être pris au sérieux.

尝试客观地评估拟议交易价值,并且认到应认真对待由一个人性评价而产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la prise de conscience par le public des conséquences graves des activités terroristes, tenir l'opinion en alerte et cultiver son sens commun du terrorisme.

加强公众对恐怖活动严重,提高他们对恐怖主义警惕,增加有关恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

En dressant le constat judiciaire de divers éléments factuels de notoriété publique et d'une série de documents, la Chambre a pu accélérer le cours de l'instance.

通过对各种事项所有件采用司法认知,该审判分庭得以加快审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer, régler, règles, règles (huit), règles bimensuelles, réglet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

洛林馅饼,是一大家应该学会食谱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

但是要注意,和相悖是,每片三文鱼含有130千卡高脂肪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

他经过迟疑思考,于是根据明显,体会到这办法中存在危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

J'en appelle donc à votre bon sens et au sursaut républicain.

因此,我呼吁您和共和党飞跃。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Nos mamans sont définitivement allergiques au manque de bon sens, et elles ne se privent pas de nous le faire savoir.

我们妈妈对缺乏情况特别敏感,她们会毫不犹豫地让我们知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Une décision de bon sens pour ce professionnel.

对于这专业人士来说,这是一决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 掠夺加上建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.

另一方面,该部呼吁当选官员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.

根据这位猎人,但他谴责讽刺性指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

S.Piard: Oui, qui partent du bon sens.

- S.Piard:是,这是从开始

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上一点全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码科学,就无法想象是怎样力量才能做成这两件事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’exaltation d’Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait, lui semblait au fond du cœur charmante, puisqu’elle s’adressait à sa personne.

艾玛狂热,用市侩来判断,是不值钱,但他在内心深处也觉得高兴,因为狂热对象是他自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑是在军营纪律中成长起来,他拥有他那时代军官和人文素养。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

还包括学习能力、想象力和创新能力,包括人在一生中在积累和经验同时仍保持思想活力能力,还包括加强思维体力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Après, il y a plein de choses... - Il n'y a pas de parade absolue mais des précautions de bon sens.

之后,有很多事情...... - 没有绝对游行,而是预防措施。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa dignité de spécialiste ne lui permettait pas de poser trop de questions au sujet d'une requête que ses connaissances professionnelles lui faisaient trouver non pertinente.

显然,一专家尊严,不允许他对这种违反专业观测表现出过多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais tous ceux qui ont un minimum de connaissances scientifiques savent qu'il y a peu de chances que Way se soit réellement fait happer par le trou noir.

“其实稍有人都明白,Way‘被’吸入可能性微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Nous avons besoin d'un peu plus de bon sens et d'une approche pratique sur la manière dont nous mettons le Brexit en œuvre » .

我们需要更多和实用方法来实施英国脱欧。”。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il fait l'éloge du bon sens, se moque des défauts humains ( avarice, hypocrisie, jalousie) et met en garde contre les dangers qu'ils représentent pour la société.

他赞扬,嘲笑人类缺点(贪婪、虚伪、嫉妒),并警告说这些缺点对社会构成危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais, régolite, régolithe, regommage, regonflage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接