Les États devraient veiller activement au respect de cette obligation.
各国应行适当鉴别。
Le présent rapport a été établi comme suite à cette invitation.
报告就是应这项提出。
La présente note répond à cette demande.
说明是应这项提交。
Le présent rapport fait suite à ces demandes.
报告是应这些提交。
Le présent rapport fait suite à cette invitation.
报告是应这个编写。
La présente note fait suite à cette demande.
Le présent rapport est soumis comme suite à cette invitation.
报告是应这一提交。
Le présent rapport répond à la demande du Comité consultatif.
报告应咨询委员会提交。
Le présent rapport a été établi comme suite à la requête de l'Assemblée générale.
报告是应上述大会提交。
Le présent rapport est la réponse à cette demande.
报告是应这一提出。
Le présent rapport est soumis conformément à cette demande.
) La présente note a été établie en réponse à cette demande.
说明是应这一编写。
Elle demande qu'un correctif soit publié dans ce sens.
她应印发一个有关此事更正。
L'auteur de la lettre avait demandé qu'un «châtiment approprié» soit infligé et qu'une instruction soit ouverte.
写信人她应受到“适当惩罚”,司法当局应进行调查。
A la demande du représentant de la Finlande, il est procédé au vote enregistré.
应芬兰代表,进行了记录表决。
À la demande de la délégation des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré.
应美国代表团,进行记录表决。
L'universalité du Traité exige l'adhésion de tous les États.
该条约普遍性各国均应加入。
Les données qui ont servi à établir le rapport seront fournies sur demande.
她将应提供报告作为依据数据。
Les conditions exigées sont les mêmes que pour l'achat ou la vente d'armes.
此外还规定了买卖武器应遵循。
Ils sont réalisés à la demande des États membres.
政策审查是应一些成员国进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
应埃利奥特,英国议会派出了第一次远征队。
C’est à la demande du président François Mitterrand que cette commémoration et ce jour férié seront rétablis, en 1981.
应弗朗索瓦·密特朗总统,1981重新设立了这一纪念活动和节日。
C'était à la demande de madame la maire.
这是应市长。
Une réunion qui a été réclamée par les Etats Unis.
应美国召开会议。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
规范语言“在..之后”après que后,应使用直陈式。
Ce texte de loi a été voulu par le président de la République.
该法律是应共和国总统制定。
A sa demande, ils l'accompagnent en voiture pendant plusieurs jours.
应他,他们乘车陪了他几天。
Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.
莫斯科确保这种遣返是应地方当局进行。
Elles ont lieu à la demande de l'Espagne, au large des îles Canaries.
它们是应西班牙在加那利群岛附近举行。
Je n'ai plus 20 ans. - Il faudrait quel âge de départ à la retraite?
我不再是20岁。- 应多大退休龄?
Elle a été détruite à regret par la mairie, à la demande expresse de l'Etat.
应国家明确,市政厅不情愿地摧毁了它。
Les Etats-Unis avaient suspendu leurs attaques en décembre dernier à la demande d'Islamabad.
去12月,应伊斯兰堡,美国暂停了袭击。
A la demande des habitants, il tente d'imposer une clause dans le PLU.
应居民,他试图在 PLU 中强加一项条款。
À la demande d'Hitler naît la Volkswagen, la " voiture du peuple" .
应希特勒," 人民汽车" 大众汽车诞生了。
" La liste des allergènes est à votre disposition sur demande." Ce n'est pas sur demande.
“过敏原清单可根据提供。 ” 这不是应。
Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.
他给了我一张处方,并应我给了我 2 天病假。
Par ailleurs, et à la demande de certains employeurs, une lettre de motivation est souvent utile.
此外,应一些雇主,职信通常是有用。
Nous sommes présents dans ce pays à la demande du gouvernement de Damas, a déclaré Hassan Rohani.
我们是应大马士革政府在这个国家存在," 哈桑鲁哈尼说。
C'était à Moscou aujourd'hui à la demande de Serguei Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères.
这是应俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫,今天在莫斯科举行。
A la demande de la police, la Marche des fiertés prévue aujourd'hui à Oslo a été annulée.
应警方,原定于今天在奥斯陆举行,骄傲游行已被取消。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释