有奖纠错
| 划词

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是惩罚行为。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种行都是惩罚

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是惩罚行为。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为法律惩罚

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯惩罚

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有监禁惩罚行。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不因此认为这种行为是容许,或者不在惩罚行为之列。

评价该例句:好评差评指正

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为法庭惩罚

评价该例句:好评差评指正

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯行为发生国法律,该行为构成惩罚行。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证惩罚

评价该例句:好评差评指正

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯不受惩罚现象,并为此将犯者绳之以法并公布这些惩罚

评价该例句:好评差评指正

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员行为当作法律惩罚行。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因为它仅涉及属于刑事惩罚财产。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国际法惩罚有组织战争行和国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖行为依法惩罚外国人?

评价该例句:好评差评指正

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

惩罚行包括因犯下了侵犯行为国家受到宣战并突尼斯人遭受报复行为。

评价该例句:好评差评指正

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是惩罚案例。

评价该例句:好评差评指正

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银行条例法》行为决定惩罚(该法全文见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进行歧视是惩罚行。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

惩罚行为范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其、保留和转让。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, hier encore, ce même H.Kane souhaitait porter un tout autre brassard, arc-en-ciel, pour dénoncer les discriminations sexuelles, notamment au Qatar, où l'homosexualité est un délit puni par la loi.

然而,就在昨天,同样H. Kane一个完全不同臂章,彩虹,谴责视,特是在卡塔尔,同恋是应受法律惩罚罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接