有奖纠错
| 划词

L'intention de la photographie est due à Niepce et Daguerre.

照相术的发明涅普斯和达盖尔。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations doivent beaucoup au rôle actif joué par les organes subsidiaires.

这些成就在很附属机构所起的积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette réussite rend hommage aux efforts inlassables du Comité spécial de la décolonisation.

这项成就特别委员会的富有献身精神的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en remercier les coordonnateurs, j'en suis convaincu.

我相信,这,很一部分各位协调者。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès doivent avant tout être portés au crédit des dirigeants d'Israël et de l'Autorité palestinienne.

这些进展首先以色列和巴勒斯坦权力机构领导人。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces résultats sont le fruit de la politique de développement rural menée par le Gouvernement en place.

在所有取得的成绩中,主要政府采取的农村发展行动。

评价该例句:好评差评指正

Cette paix relative est due en partie à la maturité et au sens des responsabilités des partis politiques.

这种相对和平部分各政党的成熟和责感。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.

联合国理所当然应该得到一切称赞,它在东帝汶进行了一次成的行动,这一历史性成联合国。

评价该例句:好评差评指正

En Thaïlande et ailleurs, la politique d'utilisation de préservatifs à 100 % est à l'origine de la baisse des taux d'infection.

在泰国和其他地,人们认为,艾滋病毒流行率减少百分之百使用保险套的政策。

评价该例句:好评差评指正

C'est au peuple du Timor oriental et à ses dirigeants que revient incontestablement le mérite principal de l'indépendance de leur pays.

该国独立的主要劳无疑东帝汶人民和领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des soins de santé s'est développé au fil du temps grâce, essentiellement, aux moyens que l'État y a injectés.

保健部门已经在近些年取得了较的发展,这主要国家的资源投入。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont à porter au crédit de meilleures techniques d'enquête et de la coopération internationale, en particulier au niveau sous-régional.

取得的这些成果日益先进的侦察技术和国际合作,特别是区域内部的通力合作。

评价该例句:好评差评指正

Les succès remportés par la Conférence dans le passé découlaient de l'existence d'une réelle volonté politique de faire avancer le désarmement multilatéral.

裁谈会过去的成具有推进多边裁军的真正政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux plans d'urgence contre le choléra, il a fait moins de malades et de victimes dans ces pays et dans d'autres.

上述这些和其他国家的病例及死亡率减少霍乱应急计划。

评价该例句:好评差评指正

Mais personne ne mérite davantage de reconnaissance que les Timorais de l'Est eux-mêmes, pour leur courage et leur détermination devant des difficultés considérables.

但这些首先东帝汶人自身,他们对巨挑战,显示了勇敢精神和决心。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès d'ensemble accomplis à ce jour dans l'exécution du mandat du Représentant spécial sont dus en grande partie à leurs efforts inlassables.

迄今在执行务时取得的整体进展有很部分非政府组织的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès résulte incontestablement de la sincère volonté politique des dirigeants des pays de la région et de l'excellente préparation de la Conférence.

这一成就的取得无疑该地区各国领导人真诚的政治意愿,以及为筹备工作并为其提供支持而开展的出色努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en remercier avant tout le peuple est-timorais, qui a fait preuve de beaucoup de courage et de persévérance pour reconstruire son pays.

这一劳首先东帝汶人民,他们在重建自己国家的努力中已表现出伟的勇气和不屈不挠的精神。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de l'Année internationale de la montagne a été due à la clairvoyance et au dynamisme des pays, ainsi qu'aux initiatives qu'ils ont prises d'emblée.

国际山岳年的成各国的明智和活力以及它们纷纷采取的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats positifs enregistrés à l'issue de la conférence de Berlin sont tout à l'honneur de l'Allemagne, de l'Organisation des Nations Unies et des nombreux pays donateurs.

柏林会议所取得的积极成果德国、联合国和许多捐助国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébouriffage, ébouriffant, ébouriffé, ébouriffer, ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合

On le doit surtout à la baisse des prix de l'énergie, mais ça frémit un peu également du côté des produits alimentaires, selon l'Insee, et ce n'est qu'un début.

首先归功于能源价格的下跌,但据 INSEE 的说法, 食品方面也略有颤抖,而是个开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接