Venez prendre un verre,vous l'avez bien mérité.
来喝一杯吧,你的。
Je te souhaite tout le bonheur que tu mérites.
祝你拥有一切你的幸福。
Ils n'ont que ce qu'ils meritent.
他们只配到他们的。
La dîyah d'un non-musulman correspond au tiers ou la moitié.
非穆斯林血金按(男人血金)三分之一或二分之一算。
Les enfants ne devraient jamais bénéficier d'une moindre protection que les adultes.
儿童的保护决不当比成年人少。
Mais pour ce qui est de leurs droits, c'est la discrimination qui domine.
不仅他们没有享受权利,反而遭受歧视。
Les enfants autochtones n'ont pas toujours fait l'objet de l'attention particulière qu'ils méritent pourtant.
土著儿童并未总是到他们的不同虑。
Ainsi, le défendeur avait fini par recevoir plus que ce à quoi il avait droit.
因此,被告最终收到了超过其数额的租金。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖为将受到处罚,因为它们罪有。
Troisièmement, l'Autorité palestinienne doit recevoir les recettes fiscales qui lui appartiennent.
第三,恢复向巴勒斯坦权力机构支付税款。
La majorité d'entre eux demandent une réparation correspondant au montant du prix contractuel escompté.
大多数索赔人要求赔偿预计的合同价。
La dîyah d'une femme équivaut à la moitié de celle d'un homme».
“妇女(受害者)的血金为男人血金的一半。”
Les effets conjugués de plusieurs facteurs empêchent les femmes d'obtenir les emplois qu'elles méritent.
妇女不到的工作的情况是好几项因素造成的。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥夺她们的利益。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告的控诉,被告罪有。
Il ne l'a pas volé.
〈口语〉这是他的。
Un hommage approprié doit également être rendu à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, de la Finlande.
我们还对其前任即芬兰的哈里·霍尔克里先生致以的敬意。
Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.
分娩津贴是新生儿津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。
La communauté internationale apporte-t-elle à cet effort l'assistance dont l'Afghanistan a besoin et qu'il mérite?
国际社会是否通过提供阿富汗需要和的及时的援助而在协助这种努力呢?
Il serait véritablement tragique de ne pas apporter l'attention et l'appui spécial qu'ils méritent.
如果我们不给他们以的特殊注意和支持,那将是真正的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le témoin a eu ce qu'il méritait.
坏人得到了他应得的惩罚。
Et du prix qu'il faut payer.
人应得的报应。
Le curé a raison, c'est bien mérité. »
甫得对,那罪有应得。"
Parce que les indemnités, il doit me les payer !
因为这些解雇赔偿金我应得的!
– Rosier ne… ne méritait pas mieux !
“这——罗齐尔罪有应得!”
Quels supplices horribles ! je les ai bien mérités.
多可怕的酷刑啊!我罪有应得。”
As-tu reçu les soins et l'attention que tu méritais quand tu étais enfant ?
小时候得到应得的关心关注吗?
Ils vivent déjà bien mieux qu'ils ne le méritent.
事实上他们现在过得比应得的好多了。”
– Et alors, ce n'est pas une grosse perte !
“根据各种法,这他罪有应得!”
Voici le top 3 des Nobel pas vraiment mérités.
以下前3名不太应得的诺贝尔奖获得者。
ALORS, SIRIUS A EU CE QU'IL MÉRITAIT, C'EST ÇA ? hurla Harry.
“小天狼星罪有应得,不?”哈利狂吼着。
" J'ai été plus heureuse que je ne l'ai mérité." Oui, c'est beau, oui, très beau.
“我比我应得的更快乐。”的,这句话写得很美。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝的手正向他伸去,”费尔顿,“他逃不掉应得的惩罚的。”
Le Parsi attendait. Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d’un farthing.
导等着福克先生给他工资。福克先生按照他应得的钱如数支付,连一分钱也没多给。
Vous êtes les vétérans de la souffrance créative. Persévérez dans l'assurance que la souffrance non méritée vous apportera rédemption.
们人为痛苦的长期受难者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦一种赎罪。
Bon ben ayez la nuit que vous méritez les uns, les autres.
邦本有应得的夜晚。
Il la mérite, que le meilleur gagne.
他应得的,愿最好的胜利。
N'êtes-vous pas dans un endroit que vous méritez?
不在一个应得的地方吗?
L'homme doit laisser toute la place qu'elle mérite à la femme.
男人必须把所有她应得的空间留给女人。
Nos institutions doivent retrouver l'efficacité qui est la leur.
我们的机构必须重新获得它们应得的效率。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释