有奖纠错
| 划词

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项应急措施无需实行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做最终消除积压的一项应急措施

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取应急措施

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只一项人道主义应急措施

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项应急措施白支票。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能一种应急措施

评价该例句:好评差评指正

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备其他应急措施

评价该例句:好评差评指正

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

应急措施通常没有很好地传达,也常常修改。

评价该例句:好评差评指正

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为融危机的应急措施而受到批评。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

幸的,这种趋势并总能同时启动相应的应急预案措施

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应急措施

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性应急措施,最终可能产生正常的工作计划。

评价该例句:好评差评指正

On a donc été obligé de prendre certaines mesures, par exemple en faisant fonctionner les écoles en deux périodes.

因此,需要采取一系列的应急措施,如学校实施两部制教学。

评价该例句:好评差评指正

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都应急措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机家采取协调一致的应急措施的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施应急治疗需求所需经费为5 100美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括应急住房、心理援助和身份正常化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果应急避孕措施必须付费的,那么否已采取步骤控制避孕措施的价格?

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il est grand temps d'améliorer l'architecture internationale en matière de réponse humanitaire et des activités opérationnelles en la matière.

第三,迫切需要改善人道主义应急措施和作业活动结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décan, décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Pour certains experts, ce n'est qu'une mesure d'urgence ponctuelle.

于一些专家来说,一次性的措施

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous avons, en adoptant rapidement des mesures d'urgence, traité le COVID-19 comme une maladie infectieuse de grade A. La réponse de niveau I qui correspond aux urgences de santé publique majeures a été activée dans tout le pays.

及时采取措施新冠肺炎实行甲类传染病管理,各地启动重大突发公共卫生事件一级响

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

La Chine organisera un exercice de sécurité nucléaire au niveau national l'année prochaine, a annoncé lundi un bureau chargé des mesures de réponse en cas d'urgence nucléaire de l'Administration nationale des sciences, technologies et industries pour la défense nationale.

8.中国明年将举行国家级核安全演习,国家国防科技工业局核措施办公室周一表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接