有奖纠错
| 划词

Lorsqu'une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

如果没有营业地,参照的惯常住所来确定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un arbitre a été récusé par une partie, toutes les parties peuvent accepter la récusation.

一方对一名仲裁员提出异议,其他议。

评价该例句:好评差评指正

Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?

究竟指的是同一些之间的纠纷还是其他之间的纠纷?

评价该例句:好评差评指正

Les personnes intéressées peuvent nous contacter.

我们联系.

评价该例句:好评差评指正

Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.

但是好是坏,还得看的具体表现。

评价该例句:好评差评指正

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.

一张打赌的字据当场写好,六位即在上面签了字。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

自己选择代理

评价该例句:好评差评指正

La source a pu lui rendre visite en prison.

来文方到狱中访问了

评价该例句:好评差评指正

Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.

其时,两名早已逃出国境。

评价该例句:好评差评指正

La langue de communication entre les parties est l'anglais.

之间的联系应当使用英文。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.

缔结婚姻不得违背的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le texte n'exclut pas le droit qu'ont les autres parties de faire objection.

案文没有排除其他的反对权利。

评价该例句:好评差评指正

La Convention contient un ensemble de règles traitant du lieu de situation des parties.

公约载有关于所在地的规则。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont fait appel de la décision.

双方都对判决提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.

的所在地应为其营业地。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ne pourraient être appliquées que si les parties l'acceptent de leur plein gré.

这些规定只有经自愿接受才能履行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une obligation de ne pas faire imposée à la partie.

这表示该有义务不做某

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de faire une nouvelle fois référence à l'autonomie des parties.

进一步提及意思自治不会起任作用。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent être en mesure de protéger leurs droits dans de tels cas.

应能在这种情况下维护其权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine, cocite, cock, cocker, cockpit, cocktail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Parce que la principale intéressée l'ignore.

“因为主还不知道呢。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.

他的策略是不提出的意见,免引起陪审团的不满。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不的许可,只不侵犯他们的尊严。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.

一张打赌的字据场写好,六位立即在上面签了字。克的态度很冷静。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.

将能够查阅法庭档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.

- 我们照顾法国最弱势的诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.

已经为艰难的一天做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.

等待了 6 年的判决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.

呼吁保持冷静的是我的被拘留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'avocat de la partie civile se dit soulagé.

的律师表示他松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca n'existait pas, ces parties civiles, ces victimes.

它不存在,这些,这些受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

他澄清说,他的并不打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.

但最终,的律师还是比较满意的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.

他声称他的是在法律框架内行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.

对于来说,这并不能证明他是清白的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.

让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.

- 该协会担心作为被排除在多项程序之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'avocat du policier maintient que son client n'a rien à faire en prison.

该官员的律师坚称,他的在监狱里没有生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'avocat du policier a annoncé faire appel dudit placement en détention provisoire de son client.

- 该警察的律师宣布,他正在对其的审前拘留提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis au moins décembre 2020, l'intéressé ne prenait plus son traitement.

- 至少从 2020 年 12 月开始,不再接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet, codétendeur, codétenteur, codétentrice, codétenu, codétenue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接