Les personnes intéressées peuvent nous contacter.
当事可以和我们联系.
Mais bon ou mauvais, il faudra voir une manifestation concrète des parties.
但是好是坏,还得看当事的具体表现。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés.
一张打赌的字据当场写好,六位当事立即在上面签了字。
Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.
当事可以自己择。
Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
缔结婚姻不得违背当事的意愿。
Les deux hommes avaient alors déjà quitté le pays.
其时,两名当事早已出国境。
Le lieu de situation des parties est constitué par leur établissement.
当事的所在地应为其营业地。
Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.
他主张适用当事的契约地法。
Les deux parties ont fait appel de la décision.
双方当事都对判决提出了上诉。
Les parties s'informent mutuellement du lieu de leur établissement.
当事应相互告知其各自的营业地。
Cette note devrait être établie par la partie qui propose le plan.
该说明应由提出计划的同一当事拟订。
Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties.
案件的当事应各得判决书副本一份。
Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.
谈判协议的当事希望谈判结果能够生效。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其当事进行了充分的辩护。
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
这种形式可能妨碍其他当事正当期望的实现。
La Direction remet une copie du formulaire de demande à chaque partie.
管局应向每一当事发送请求书副本。
Les parties peuvent expressément exclure l'application de la Convention.
本公约的适用可以由双方当事明示排除。
Ils avaient eu 10 heures pour plaider en faveur de leurs clients.
法庭给他们10个小时为其当事辩护。
Dans ce cas, la personne est alors placée sous tutelle.
在此种案例中,当事被置于监护之下。
L'enregistrement des données sera notifié par écrit à la personne qu'elles concernent.
资料的登记情况,将书面通知资料当事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Parce que la principale intéressée l'ignore.
“因为主要的人还不知道呢。”
C'est inscrit dans l'ADN de la personne concernée.
这已深深烙印在人的基因中。
Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.
通常,人会请求我帮助他们找回性欲,然了。
Sa tactique avait été de ne pas déposer de conclusions pour ne pas indisposer le jury.
他的策略是不提出人的意见,免得引起陪审团的不满。
Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.
有些图像不需要得人的许可,只要不侵犯他们的严。
Mais le problème, c'est qu'on n'aura probablement jamais cette certitude, sauf si la clé te reconnaît cette dopée.
问题是,人承认使用兴奋剂,否则我们可能永远无法得知真相。
Un procès-verbal du pari fut fait et signé sur-le-champ par les six co-intéressés. Phileas Fogg était demeuré froid.
一张打赌的字据场写好,六位人立即在上面签了字。福克的态度很冷静。
Les parties civiles pourront consulter le dossier judiciaire.
民人将能够查阅法庭档案。
On s'occupe des justiciables les plus vulnérables de France.
- 我们照顾法国最弱势的诉讼人。
Les parties civiles s'étaient préparées à une journée éprouvante.
民人已经为艰难的一天做好了准备。
Un verdict attendu depuis 6 ans par les parties civiles.
民人等待了 6 年的判决。
Le message d'appel au calme, c'était la détention de mon client.
呼吁保持冷静的是我的人被拘留。
L'avocat de la partie civile se dit soulagé.
民人的律师表示他松了一口气。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
他澄清说,他的人并不打算杀人。
Mais à la sortie, les avocats des parties civiles sont plutôt satisfaits.
但最终,民人的律师还是比较满意的。
Il affirme que son client a agi dans un cadre légal.
他声称他的人是在法律框架内行的。
Pour la partie civile, cela ne démontre pas son innocence.
对于民人来说,这并不能证明他是清白的。
Ecoutez l'avocat de la partie civile, Jean-Pierre Mignard.
听民人让-皮埃尔·米尼亚德的律师的话。
L'association s'inquiète d'être écartée de plusieurs procédures en tant que partie civile.
- 该协会担心作为民人被排在多项程序之外。
L'avocat du policier maintient que son client n'a rien à faire en prison.
该官员的律师坚称,他的人在监狱里没有生意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释