Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.
恐怖主义已成为当代的一个祸害。
Le climat et l'énergie figurent parmi les questions les plus importantes de notre époque.
气候和能源我当代的最大问题。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其当代的种种有害表现。
Toute convention future devra tenir compte de cette caractéristique du monde moderne.
未来的公约需要考虑到当代的这个特点。
Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.
然而,我当代的巴别塔充斥着误解。
Nous considérons la mondialisation comme un défi pour notre temps.
我认为,全当代的一个挑战。
Nous devons réagir avec détermination aux crises humanitaires de notre temps.
我必须采取断行动克服当代的人道危机。
Nous sommes tous des contemporains du XXIe siècle.
我十一世纪中都当代的人。
Employons-nous à renforcer l'ONU pour qu'elle puisse relever les défis de notre époque.
让我努力加强联合国,以应付当代的挑战。
Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.
当代的流离失所者自己国家境内的难民。
Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.
有人表示,委员会以当代的视角看待这一课题的。
La Déclaration du Millénaire a reconnu dans la mondialisation le principal défi de notre ère.
联合国《千年宣言》承认全当代的主要挑战。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过边界蔓延的趋势,还必须着眼于区域。
Elle sera ainsi plus à même de répondre aux défis d'aujourd'hui.
这样的一个组织将具备更强的能力来应对当代的种种挑战。
Par ailleurs, la plupart des conflits armés ont aujourd'hui un caractère interne, plutôt qu'international.
另外,当代的多数武装冲突国内冲突,不国际冲突。
Rien ne justifie l'horrible phénomène du terrorisme, plaie mondiale de notre temps.
丑恶的恐怖主义现象绝无正当理由,它我当代的全祸害。
Tout comme les conflits, les formes de déplacement contemporaines deviennent plus complexes.
冲突格局正变得更为复杂,流离失所当代的表现形式也如此。
Les 55 États participants de l'OSCE sont unis contre le terrorisme, fléau de notre époque.
欧安组织的55个参加国团结一致打击恐怖主义这一当代的祸患。
La presse écrite est un autre vecteur essentiel de la culture contemporaine.
当代文的另外一个重要媒介报刊杂志。
Plusieurs autres expositions ont traité de thèmes contemporains.
此外,还举办了其他数场有关当代问题的展览。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il écrit en vers libres pour l’époque.
他用自由时来写。
Autant c’est produit de manière très moderne et très contemporaine.
正如它是以种非常现和方式制作出样。
On voit très peu d'artistes et notamment pas les artistes contemporains.
我们看到很少艺术家,特别是艺术家。
Les « raves » ou « free-parties » contemporaines sont-elles des fêtes, selon vous ?
在你看来,节日派对是“狂欢”还是“自由派对”?
Au bec Hellouin, nous nous inspirons d'une approche contemporaine qui s'appelle la permaculture.
在勒贝克埃卢安,我们受到种叫做生态文化方法启发。
Enfin, c'est totalement une silhouette d'aujourd'hui, mais reconstituée de choses anciennes, vintage.
完全是时个剪影,时是由旧、复古东西重构而成。
Alors à partir de ce constat sur l'amour actuel, comment penser l'amour des années futures ?
根据种对于爱情观察,我们该如何思考未来爱情呢?
Il appartenait à un artiste contemporain qui s'appelle Mathias Kiss.
它原属于个叫Mathias Kiss艺术家。
Jongelinck possédait un dernier tableau de Bruegel : la Tour de Babel, … … représentée dans une ville flamande contemporaine.
巴别塔… … 展现了佛兰德城。
L'opposition l'attaque déjà en disant que c'est la M.Thatcher contemporaine.
反对派已经在攻击它,说它是撒切尔先生。
Elle va regarder tout ça, le réinterpréter avec une vision complètement contemporaine à elle.
她会审切,用与她完全愿景重新诠释它。
Donc MSN, c'est un musée d'art contemporain à Varsovie, bon ça c'est pas le plus important.
MSN是家位于华沙美术馆,不是重点。
Justine : Je ne connais pas. Moi, comme photographe contemporaine française, j'aime bien Sophie Calle.
我不认识。法国摄影师,我喜欢苏菲·卡勒。
Dans l’emploi contemporain du terme, l’ambiance est tantôt purement festive, tantôt sexuelle.
在个词用法中,气氛有时纯粹是节日,有时是性。
Picasso est l'un des plus célèbres peintres contemporains et fait partie des artistes les plus productifs de son temps.
毕加索是最著名画家之,也是他那个时最多产艺术家之。
On referme cette édition avec un record, celui de l’artiste contemporain le plus cher au monde.
我们以张唱片结束个版本,是世界上最昂贵艺术家记录。
Il s'agit d'une expression utilisée par l'égyptologue français Marc Gabolde, l'un des plus grands spécialistes contemporains de l'Égypte antique.
是法国埃及学家马克-加博德使用种说法,他是最伟大古埃及专家之。
Deux films contemporains des " Bronzés" et particulièrement cultes outre-Atlantique, illustrent bien les spécificités culturelles des vacances d'été américaines.
两部“青铜” 电影,特别是大西洋彼岸邪教电影,很好地说明了美国暑假文化特色。
Le début de la 44ème édition d'Art Basel, la plus grande foire internationale d'art contemporain.
第44届巴塞尔艺术展开始,是最大国际艺术博览会。
ZK : Enfin, il est l'un des peintres contemporains les plus reconnus.
最后,他是最知名画家之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释