有奖纠错
| 划词

1.Le dialogue peut avoir une grande influence.

1.对话可产生相当影响

评价该例句:好评差评指正

2.Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

2.艾滋病是种在全球造成不均衡影响流行病。

评价该例句:好评差评指正

3.De nombreux facteurs environnementaux ont un impact considérable sur la santé de l'homme.

3.环境中诸多因素对人体健康具有相当影响

评价该例句:好评差评指正

4.Et jusqu'à quel point ont-ils encouragé le développement de structures ou d'institutions d'autorité authentiquement autochtones?

4.些进程对鼓励发展真正本国权力机构或结构产生了多影响

评价该例句:好评差评指正

5.Jusqu'à présent, ce gel n'a pas eu d'effet sensible sur la stratégie d'achèvement du TPIR.

5.迄今为止,况尚未对卢旺达问题国际法完成战略造成影响

评价该例句:好评差评指正

6.Mais quelle a été l'incidence de la résolution 1325 (2000) dans nos murs?

6.1325(2000)决议在座建筑内部产生了多影响

评价该例句:好评差评指正

7.L'ONU et les autres organisations internationales restent des cibles de choix à valeur médiatique élevée.

7.联合国和其他国际组织仍是打击成效影响袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

8.Jusqu'à présent cela n'a pas eu de conséquences notables pour la stratégie d'achèvement du TPIR.

8.迄今为止,况尚未对卢旺达问题国际法“完成战略”造成任何影响

评价该例句:好评差评指正

9.En outre, plusieurs maladies et organismes nuisibles ont induit une baisse brutale des rendements réels.

9.此外,各种疾病和虫害也对实际产量造成了相当影响

评价该例句:好评差评指正

10.Les secteurs sociaux ont particulièrement souffert de la dégradation de la situation économique.

10.经济势恶化使得各社会部门受到特别影响

评价该例句:好评差评指正

11.Le plan-cadre d'équipement risque d'avoir des incidences considérables sur le travail du Département.

11.基本建设总计划有可能对大会部工作产生相当影响

评价该例句:好评差评指正

12.Je pense que plusieurs mesures modestes, une fois combinées, peuvent avoir un effet important.

12.我相信,较小步骤结合起来后实际上会产生影响

评价该例句:好评差评指正

13.Il doit tendre davantage la main à toutes les communautés.

13.我们必须对所有社区有更影响

评价该例句:好评差评指正

14.L'état de santé de la population tchèque dépend beaucoup des tranches d'âge.

14.捷克共和国人口健康状况受到年龄结构相当影响

评价该例句:好评差评指正

15.Cela aura sans aucun doute une incidence considérable sur le processus de paix.

15.无疑将对推进和平进程产生相当影响

评价该例句:好评差评指正

16.Il conviendrait d'allier des interventions efficaces à un appui soutenu à l'élaboration de systèmes.

16.同时应采取影响干预措施以及作出系统发展持续努力。

评价该例句:好评差评指正

17.D'autres interventions à fort impact sont aussi conduites à plus grande échelle.

17.还在更大得多范围内采取了其他影响措施。

评价该例句:好评差评指正

18.Les femmes et les personnes âgées et les travailleurs migrants ont été également particulièrement touchés.

18.妇女和老人以及移民工人也是受影响特别群体。

评价该例句:好评差评指正

19.Cela aura un impact considérable sur notre programme de vérification, qui va s'accroître en conséquence.

19.对我们核查计划将产生相当影响,核查计划将相应地扩大。

评价该例句:好评差评指正

20.Bien évidemment, cette stabilité a un impact significatif sur la sécurité du monde.

20.显然,些国家战略稳定对世界安全产生相当影响

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

1.Je ne sais pas, en fait, ça ne m’embête pas tant que ça.

我不知道,事实上,并没有对我造成多么

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

2.Grâce à son nombre d'utilisateurs, le réseau social dispose d'un outil d'influence considérable sur les utilisateurs occidentaux.

由于其用户数量,该社交网络对西方用户具有相当力。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3.Car ici, au Spitzberg, l'île principale du Svalbard, le réchauffement climatique a un impact considérable.

因为这里,在斯匹次卑尔根,斯瓦尔巴群岛主岛,全球变暖有相当机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

4.Voilà qui donne aux LR une influence considérable sur ce second quinquennat Macron.

这使LR对马克龙第二个五年任期产生了相当机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

5.L'impact de la décision des juges est considérable.

- 法官决定相当机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
深度解读

6.Avoir quelqu'un d'encore plus jeune que soi qui était capable d'avoir autant d'impact, c'est génial.

有一个比你更年轻人​​能够产生如此太棒了。机翻

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
短篇

7.Quel effet produisit cette vue d'un moment dans le cœur de Mme de Clèves!

这一瞬间景象在德·克利夫夫人心中产生了多么啊!机翻

「名短篇」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Ainsi se termina cette conversation qui, dans l’avenir, eut de si grandes conséquences. Elle modifia complètement la situation morale des voyageurs.

这一席话就这样结束了,它起了多么啊!它把大家情绪全都扭转过来了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Attention, la hausse des taux d'intérêt va peser de plus en plus lourd sur notre budget.

小心,利率上升将对我们预算造成越来越机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

10.SD : Les États-Unis toujours le pays le plus touché par la pandémie de coronavirus.

SD:美国仍冠状病毒流行最大国家。机翻

「RFI简易法语听力 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

11.Et lorsqu'elle y parvient, l'autrice jeunesse sait qu'elle peut alors avoir parfois un impact considérable sur son lecteur.

当她成功时,儿童家知道她有时会对她读者产生相当机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

12.Aujourd’hui nous allons nous intéresser à l'industrie mondialisée du sport, elle aussi impactée par la pandémie du Covid-19.

今天,我们将重点关注同样到Covid-19流行全球化体育产业。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

13.Bien que les conseils de village ou d'anciens n'aient aucune valeur juridique, ils conservent une influence considérable dans l'Inde rurale.

村委会或长老没有法律价值,但他们在印度农村仍保持着相当力。机翻

「RFI简易法语听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

14.Le sac en plastique conventionnel présente un défaut majeur: il n'est pas biodégradable et ses répercussions lorsqu'il est abandonné dans l'environnement sont considérables.

它不可生物降解,当它被扔掉后对环境相当

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

15.En termes de surface brûlée, l'incendie de Los Angeles a déjà détruit une zone quatre fois plus grande que celle touchée autour d'Athènes l'été 2024.

就燃烧面积而言, 洛杉矶大火已经摧毁了比 2024 年夏天雅典周围面积四倍区域。机翻

「Le billet sciences」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

16.Et que ceci n’est pas sans effet considérable sur les difficultés que nous rencontrons à partager, nous physiciens, notre savoir avec la communauté humaine qui nous entoure.

这并非没有对我们为物理学家与周围人类社区分享我们知识所遇到困难产生相当机翻

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

17.SB : C'est le pays européen le plus endeuillé par la pandémie de coronavirus : au Royaume-Uni, le Premier ministre Boris Johnson annonce son plan de sortie de confinement.

SB:它冠状病毒流行最大欧洲国家:在英国,英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)宣布了他退出禁闭计划。机翻

「RFI简易法语听力 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

18.Enfin, en avril les États-Unis entrent en guerre et endossent pour la première fois le costume de « gendarme du monde » . Autant de faits à l’impact considérable pour l’histoire.

终于,4月,美国参战,第一次穿上“世界警察”装束。如此多事实对历史产生了相当机翻

「TV5每周精选(音频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Imaginez un petit peu l'impact écologique d'une vraie montagne de chocolat, de rivières de soda, de nuages en barbe-à-papa, avec la destruction des sols et la mort de millions d'animaux que ça causerait !

想象一下如果现实生活中真有巧克力山,汽水河,棉花糖云,那对生态会有多啊,由此可能引起土壤破坏和数百万动物死亡!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

20.SB : L'Iran, pays le plus touché du Moyen-Orient par la pandémie de Covid-19, a autorisé les fidèles à assister aux prières du vendredi à Téhéran pour la première fois en près de 20 mois.

SB:伊朗中东Covid-19流行最大国家,近20个月来首次允许信徒参加德黑兰周五祈祷。机翻

「RFI简易法语听力 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接