Cela supposera cependant de lancer dans les pays donateurs une vaste campagne auprès de l'opinion publique.
为实现这一目标,必须在捐助国开展影响公众舆论的大规。
La décision d'intervenir dans des situations de conflit tout en en ignorant d'autres de même gravité aurait une incidence de portée considérable, notamment auprès de l'opinion publique, et pas nécessairement en Afrique uniquement.
但是,决定干预某些冲突局势,却忽视其它具有相同严重性的局势将有深远影响,这对于舆论,而且不一定仅仅是非洲的舆论尤其如此。
Le Département de l'information joue un rôle crucial en fournissant des informations à ce sujet de manière impartiale et objective, particulièrement compte tenu du pouvoir qu'ont les médias de modeler l'opinion dans un univers mondialisé.
尤其是鉴于大众媒体在全球化的世界里影响公众舆论的力量,新闻部在以不偏不倚的方式提供此类没有偏见的信息方面发挥着至关重要的作用。
Les «circonstances aggravantes» sont retenues si le comportement est considéré comme de la propagande, c'est-à-dire comme une tentative systématique, soutenue ou continue d'influencer l'opinion ou si ce comportement s'inscrit dans le cadre des activités d'une organisation.
如相关行为被定性为煽行为,即一贯、竭力或不断企图影响舆论或属于某个织的活的一部分,则被认定属于“情节严重行为”。
Les inventions et les allégations quotidiennes d'Israël, qui sont dénuées de tout fondement, visent à influencer l'opinion publique internationale en général, et l'opinion publique américaine en particulier, en exploitant le climat qui règne depuis le 11 septembre.
以色列每天进行捏造和毫无根据的指责,利用9月11日以后的普遍气氛,企图影响一般舆论、特别是美国的舆论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。