Il a peur de son ombre.
他害怕自己的。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,被拉长了。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
的天堂鸟,找到了它的。
Tu es mon soleil, je suis ton ombre.
的太阳,像的。
Qu’est-ce qui vous a attiré, au début, dans le projet de Kagemusha ?
在武士,最初什么吸引了您?
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天的阳光将拉得好长好长。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的消失在黑夜。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,选择了拒绝,因为,想当。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要带上所有的东西,即便自己的。
Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.
一个公司可以另一个公司的董事。
L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.
这种系统说明两个非同寻常的事实。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果倒下了, 从出现的一个朋友将接替的位置.
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权运动者俱乐部收集资料,编写了一份备用的报告。
Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.
这些还很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委员会对于缺少来自非政府组织的“”报告感到意外。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
很喜欢,因为在《局外人》里找到了自己的。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就下山了。日落投射的。
Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.
相反,从武士的角度来拍就需要如此庞大的财力支持。
A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.
她提交了肯尼亚女律师联合会的报告。
C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.
这点正武士这个人物介入的原因,创造了这个人物去帮讲述这个故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一闪烁的和一真实存在的。
Il y a des touches de Friends un peu partout.
到处都有朋友的。
On n’a même pas vu sa silhouette.
我们连都没见到。
Le restaurant Les Ombres vous offre une vue spectaculaire.
餐厅坐拥壮观的景色。
Mais pas un bout de terre n’était visible.
可是连一点陆地的也没有。
Ces quatre ombres, c’étaient les quatre hommes.
这四,是那四人了。
Il ne parut plus à Julien que l’ombre de lui-même.
于连觉得他不过是罢了。
Tout à coup il vit son ombre devant lui.
忽然间他在身前看见自己的。
Je compte de combien leur ombre use le miroir.
还得看客人的照几次镜。
Juste le reflet d'une petite conne.
不过是小蠢娘的。
Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.
她再望望地上。那也不见了。
A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.
只偶尔见到几条大鱼像一样一掠而过。
C'était un peu comme si son ombre s'était mise à parler sans cesse.
就好像身边跟了特别爱说话的。
Une 1ère technique, c'est ce qu'on appelle le " shadowing" .
一种方法是我们所谓的“练习”。
Une partie de la Terre se retrouve alors dans l’ombre de la Lune.
于是,一部分地球就处于月球的下。
Sur cette terre, comme l'ombre, nous passons, sortis de la poussière.
在地球上,我们像一样从尘埃中划过。
Si la Terre avait été plate, ces ombres auraient été strictement identiques.
如果地球是平的,这些就会完全一样。
L’Histoire de France est là tout entière.
这一切中间就有整部法兰西历史的。
Nulle terre n’est en vue. L’horizon parait excessivement reculé.
没有一点陆地的,水望不到边。
Puis il a mesuré leur ombre projetée à la même heure.
然后他测量了它们在同一时间投下的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释