Il a peur de son ombre.
他害怕自己的影子。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来时,影子被拉长了。
Mon oiseau de paradis, j'ai trouvé l'ombre d'elle.
我的天堂鸟,我找到了它的影子。
19 novembre Le soleil d’hiver fait pousser de longues ombres sur le sol.
11月19日冬天的阳光将影子拉得好长好长。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
J'ai donc choisi de rejeter, parce que je ne veux pas d'ombre.
所以,我选择了拒绝,因为,我不想当影子。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影子。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.
L'existence d'un tel système expliquerait deux faits extraordinaires.
这种影子系统说明两个非同寻常的事实。
Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.
一个公司可以是另一个公司的影子董事。
Il a recueilli des données d'information et rédigé un rapport non officiel.
女权俱乐部收集资料,编写了一份备用的影子报告。
Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.
这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。
Le Comité a été étonné par l'absence d'un rapport parallèle des ONG.
委员会对于缺少来自非政府组织的“影子”报告感到意外。
Moi j’ai bien aimé parce que L’Étranger, je me suis retrouvé dans le personnage un peu.
我很喜欢,因为我在《局外人》里找到了自己的影子。
Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.
这里的太阳3点半就山了。日落投射的影子。
Par contre, faire ce film du point de vue du Kagemusha ne demandait pas des moyens aussi démesurés.
相反,从影子武士的角度来拍就不需要如此庞大的财力支持。
A aussi présenté à cette occasion le rapport parallèle de la Fédération kényanne des femmes juristes.
她提交了肯尼亚女律师联合会的影子报告。
C’est là qu’intervient le personnage du Kagemusha, je l’ai créé pour qu’il m’aide à illustrer ce récit.
这点正是影子武士这个人物介入的原因,我创造了这个人物去帮我讲述这个故事。
En fait, vous ne m'aimez pas, vous l'aimez, vous venez de trouver dans mon corps de son ombre.
其实,你爱的不是我,你爱的是她,你只是在我的身上找到了她的影子。
Des mercenaires étaient intervenus, qui se livraient également à la vente d'armes et au trafic de diamants.
在这期间能看到雇佣军的影子,他们贩卖武器,贩钻石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个闪烁影子和一个真实存在影子。
Il y a des touches de Friends un peu partout.
到处都有朋友影子。
On n’a même pas vu sa silhouette.
我们连影子都没见到。
Le restaurant Les Ombres vous offre une vue spectaculaire.
影子餐厅坐拥壮观景色。
Là où il y a du soleil, il y a de l'ombre.
有地方就有影子。
Les formes qui apparaissaient dans la Glace à l'Ennemi devenaient plus précises.
照妖镜里影子在清起来。
Mais il n'y avait aucune trace de lui.
可是四下里没有海格影子。
En ce moment une ombre rapide passa interceptant le jour.
正在这时,一个影子掠过了洞口。
Ces quatre ombres, c’étaient les quatre hommes.
这四个影子,便是那四个人了。
Il ne parut plus à Julien que l’ombre de lui-même.
于连觉得他不过是个影子罢了。
Tout à coup il vit son ombre devant lui.
忽然间他在身前看见自己影子。
Je compte de combien leur ombre use le miroir.
还得看客人影子照几次镜子。
Harry regarda dans toutes les directions, mais il n'y avait aucun signe des autres champions.
哈利看看四周。不见其他勇士影子。
Juste le reflet d'une petite conne.
不过是个小蠢娘影子。
Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.
忽然间,她瞥见了地上自己影子。
Elle regarda à terre. L’ombre avait disparu.
她再望望地上。那影子也不见了。
Il n'y avait pas trace de Mr Croupton.
周围没有克劳奇先生影子。
A peine quelques gros poissons qui passaient comme des ombres.
只偶尔见到几条大鱼像影子一样一掠而过。
En cuisine, je suis dans l'ombre de Chef Michel Roth.
在厨房里,我是米歇尔·罗斯影子。
C'était un peu comme si son ombre s'était mise à parler sans cesse.
就好像身边跟了个特别爱说话影子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释