有奖纠错
| 划词

Henri IV a mis fin aux guerres de religion.

亨利 4 世使宗教战争得以结束。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!

因为有你,每天的太阳才得以升起!

评价该例句:好评差评指正

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许地中海国家得以开化。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.

结果争端得以发展,潜在的危险局势得以爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.

我们要维护我们历万苦才得以恢复的自由。

评价该例句:好评差评指正

La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.

秉着诚信的经营理念,公司业务得以蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .

亏了美国的通信卫星全球电视卫星转播得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore réussi à stabiliser pleinement l'Afghanistan.

我们尚未得以稳定

评价该例句:好评差评指正

Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.

向导,使人们得以免于灾难,这是一个幸运的时刻,一种保护。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Le plan Marshall a permis à l'Europe de se développer.

马歇尔计划使欧洲得以发展。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation n'a pas été pleinement appliquée.

本项建议尚未得以全面执行。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.

两组织认为自1996年以来有三百万人的性命因而得以保全。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la question des enlèvements n'a pas encore été élucidée.

此外,绑架事件仍未得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la discipline continue de s'améliorer.

纪律遵守的情况继续得以改善。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce aux femmes libanaises que la structure de la société a survécu.

黎巴嫩妇女使社会结构得以幸存。

评价该例句:好评差评指正

En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.

而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰采的文化得以保存。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000名儿童今天因此得以存活下来。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le problème des enfants non déclarés a été résolu.

未登记的儿童问题由此得以解决。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait veiller à ce que ces recommandations soient mises en oeuvre.

国际社会应当保证这些建议得以实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.

此后,这项传统传下来,延续。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Elles permettent la survie des plantes, la multiplication des plantes.

它们使的植物生存,植物繁殖。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.

由此重见光明。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un pont, c'est ce qui permet de traverser une rivière.

桥使我们过河。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le sang, C'est ce qui permet à ton corps de fonctionner.

血液使身体运转。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il existe grâce à la différence de température entre les tropiques et les pôles.

多亏热带和极地温差存在。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Grâce à la protection de deux généraux toutes les nuits, l'empereur arrivait à bien dormir.

两位将夜夜护驾,皇帝才安寝。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C’est grâce à lui que la médecine traditionnelle chinoise existe.

正是因为他,传统中医才存在。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Il nous permet d'aller de l'avant.

它使我们前进。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

C’est ce qui me fait respirer.

它使我呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.

重生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le piano permet aussi à cette grande romantique de s'évader.

钢琴也让这位浪漫主义者逃离。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et donc on a pu marcher et découvrir tout ça.

因此,我们步行并这一切。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧的胜利,这种势头延续。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.

Charles毕业,这让他的父亲安心。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son cœur soulevé n’avait pas encore eu le temps de s’apaiser.

他激动的心还没有时间平静下去。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce point de vue a permis à l'équipe de décider quel bras de rivière emprunter.

这个视角让团队决定要走哪一条支

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.

那是让她的心灵安宁的唯一希望。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un extraordinaire élan de générosité a permis d'engager la reconstruction de Notre-Dame.

一种非凡的慷慨精神使巴黎圣母院的重建工作开始。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Avec un peu de chance, nous verrons peut-être sa Lumière Céleste !

运气好的话,我将目睹他的天照之术!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calus, calutron, calva, calvacine, Calvactaea, calvados, calvaire, calville, Calvin, calvinisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接