La police a conclu à une mort par noyade .
警察出溺水身亡的结论。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们出相同的结论。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是其中的一件事中我出了我的结论。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还出来地球上将只有一种单一文化的结论。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试,出过如此的结论。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我国人民可以出自己的结论。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
出应加强这一合作的结论。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
他们出相互议定的结论。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
该委员会应当出这样的结论,而不是相反的结论。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯出了结论是严酷的。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关工作的讨论出双重结论。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会出了同样的结论。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须出同样的结论。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
出的结论肯定超出了评价范围。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员出的结论。
La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.
多学科评估团也出类似的结论。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使我出下列两个结论。
Ces informations sont corroborées par les conclusions de bon nombre d'autres études ,.
其他各种研究也一再出这样的结论。
Le rapport du Secrétaire général débouche sur deux conclusions.
秘书长的报告导致我们出两个结论。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法出最后确切的结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最后,他们出的结论与伊斯林的结论大相径庭。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速出结论的时候了。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这是近年来一些研究出的结论。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有出的结论是火车对气候有好处。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会出那样的结论呢?”
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家们出的无争议的结论。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是的,总之!我们没有足够的具体证据出结论。
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你以通过你的新气出很多结论。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴的经历中出什么结论呢?
Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.
出的结论是他父亲从来不怎么关心他。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法院出结论,面粉是变质的。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,出的结论令人震惊。
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他出结论,他们是从临西街的那道铁栏门出去的。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他出了一个很满意的结论,这个人不是别人,正是“水手辛巴德。”
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也出了同样的结论。
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好的样本,调查结果就无法出有意义的结论。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好的,所以它是一只兔子,所以我们出结论,它是朝着这个方向走的。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这能不完全属于友谊的范畴,但我们以出一些结论。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他们的推理来出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我们处理信息并出结论的功能叫做判断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释