On trouvera ci-après une liste des initiatives soutenues par l'UNICEF en matière de justice pour mineurs dans les États en situation de conflit ou sortant de conflit.
下面是选定一些儿童基金会持冲突和冲突后家少年司法倡议。
Les prochaines étapes du transfert de l'autorité ne réussiront qu'avec l'aide du Conseil, et ce n'est que grâce à son soutien que le Kosovo va pouvoir développer un dialogue normalisé ainsi qu'instaurer de véritables relations avec Belgrade et ses voisins.
只有在安理会帮助下,权力移交下面阶段才会成功;只有其持,科索沃才能与贝尔格莱德和其展正常对话和有意义关系。
Le point de vue selon lequel les recours internes n'ont pas à être épuisés lorsqu'un État ne réclame aucuns dommages-intérêts pour un national lésé, mais se contente de solliciter une décision concernant l'interprétation et l'application d'un traité, bénéficie d'un certain appui.
下面这一观点无疑持,即如果家未为其受害民提出赔偿损害要求,而仅要求就某一条约解释和适用作出裁决,则没有必要用尽当地补救办法。
Éliminer les entraves à la conservation, à l'échange et à la vente des semences ne suffira pas : pour que les droits des agriculteurs soient pleinement réalisés, les gouvernements doivent accepter le fait qu'ils ont le devoir de soutenir les filières de semences paysannes ainsi que décrit plus loin.
单单消除在种子留存、交换或出售方面壁垒还不够,为了使农民权利真正落实,各政府应如下面所述,承担起持农民种子系统职责。
Les paragraphes ci-après retracent l'évolution de ce système au cours des dernières années et indiquent les principaux amendements apportés à la législationfs qui ont été apportés Le droit à la sécurité sociale, y compris l'assurance sociale, est garanti, principalement par le Mministère de la santé et le Mdu ministère des affaires sociales, en vertu de diverses lois.
在下面几段中,将讨论这一领域在过去几年中展情况,列举主要法律修订条款。 社会保障权,包括社会保险,都了主要是在卫生事务部和社会事务部持下通过各项法律保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。