有奖纠错
| 划词

La loi dispose que les employeurs sont tenus de rémunérer correctement les travailleurs à raison du travail accompli.

该法进而规定雇主有义务确保工工作得到适当报酬

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que, dans les prisons privées, le travail soit volontaire et correctement rémunéré.

委员会建议缔约国保障由私管理监狱里犯进行劳动是自愿,并且得到适当报酬

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une augmentation du nombre d'hommes reconnaissant qu'il est plus difficile pour les femmes d'obtenir un travail approprié dûment rémunéré.

认为妇女获得适当工作并得到适当报酬条件不利男子有所增多。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité prend note en outre des affirmations de l'auteur selon lesquelles, d'une part, l'article 26, lu conjointement avec le paragraphe 3 c) i) de l'article 8, consacre un droit à une rémunération adéquate pour le travail effectué par des détenus et, d'autre part, il a été victime d'une discrimination dans la jouissance de ce droit, parce que l'article 200 de la loi relative à l'exécution des peines a continué d'être appliqué pendant une période transitoire de deux ans et six mois après que la Cour constitutionnelle eut déclaré cette disposition incompatible avec le principe constitutionnel de réinsertion sociale des prisonniers.

3 委员会进一步注意到,提交声称,3款(丙)(一)一并解释二十六条含有一项囚徒对从事工作得到适当报酬权利,而由于在德国宪法法院宣布《刑期执行法》200条不符合囚徒重归社会宪法原则之后,该条仍然有两年半过渡实施阶段,因而他受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐馆的拿手菜, 餐馆老板, 餐馆女老板, 餐馆中顾客点好的菜单, 餐后点心, 餐后酒, 餐后胃痛, 餐巾, 餐巾环, 餐巾纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接