有奖纠错
| 划词

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这危险——其他组织或国际机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正意义,对国际社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

评价该例句:好评差评指正

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉、起源于互联网并依靠网络进行传播性侵犯、色情犯罪以案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémédication, prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8

Retour en France avec cet hôpital de proximité au coeur de nombreuses enquêtes après les décès suspects de plusieurs patients.

- 返回法国,这家当地医院数名患者可疑死亡后成为众多调查中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10

Installé aux Etats-Unis, il fait l'objet d'un signalement d'Europol en 2021 après des transactions suspectes vers les Philippines, plus de 50 000 euros au total.

他居国, 与菲律宾进行可疑交易后, 他于 2021 年成为欧洲刑组织报告对象,总金额超过 50,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Cette immixtion du politique dans une affaire censée ne regarder que la justice est proprement intolérable à leurs yeux et les familles vont mettre un point d'honneur à dénoncer publiquement ce douteux mélange des genres.

一个只涉及正义案件中,这种政治干预他们眼中是绝对无法容忍,家人将公开谴责这种可疑性别混成为一种荣誉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Ce code ISO permettra notamment de suivre les achats suspects, et les trois sociétés de paiements pourraient se voir obligé de devoir les signaler aux forces de l'ordre, à l'instar des institutions financières qui surveillent le blanchiment d'argent.

这个 ISO 代码将使得追踪可疑购买成为可能,并且三个支付公司可能被迫向方报告,就像监控洗钱金融机构一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémisse, premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接