Ces documents ont été édités et révisés et seront publiés dans un ouvrage pendant l'année en cours.
这些论文已经过修订并将在本年出版成。
Curieusement, il se trouve que c'est la même personne qui est maintenant conseillère sur les questions sexospécifiques à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), où elle travaille directement avec le Représentant spécial du Secrétaire général.
无巧不成,这位专家现在正是联合国阿富汗援助团(联阿援助团)性别问题顾问,与秘长别代表直接合作。
Des projets spéciaux se sont traduits par des publications papier, tel un article sur les principaux protagonistes des dernières élections en Serbie, qui a abouti à la publication de l'ouvrage Out of Time et d'un livre sur les activités de suivi des médias pendant les élections au Bélarus, intitulé Polls Apart.
零星别项目导致出版面出版物,如关于塞尔维亚最近选举主要角色报道,这些报道被汇成Out of Time,并被汇成一本关于白俄罗斯选举媒体监测活动Polls Apert。
Un quatrième thème consacré aux « perspectives régionales » portera sur les résultats de sept études et consultations régionales regroupés dans un recueil intitulé « Perspectives régionales sur la communication pour le développement » où sont présentées les vues et propositions de praticiens et d'organismes locaux relatives à l'intégration de la communication pour le développement dans les politiques de développement durable.
四个主题“区域观点”把七个区域性研究协商结果汇成,题为“有关信息流通促进发展区域观点”,提出了地方执行人员机构就如何把信息流通促进发展纳入可持续发展政策提出看法建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。