有奖纠错
| 划词

Finesse, et de bons résultats.

成色好、效果靓。

评价该例句:好评差评指正

Il paie toutefois le prix fort pour les plus belles pierres, qui auraient autrement fini aux mains de contrebandiers d'après ce qu'a entendu dire l'Instance.

但是,本机制获悉,如果钻石颗粒大,成色好,会出市场实价,因为不会被走私贩买走。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient de noter que, en raison d'une variété de différentes sources de la moto, au cours de laquelle la qualité et la finesse varient considérablement.

但也应该看到,由于各种摩托车的来源不一,其的质量和成色相差很大。

评价该例句:好评差评指正

En complément de ce contrôle effectué par les douanes françaises, il convient de noter qu'aux termes de l'article 12 de la loi no 1.162, modifiée, « tous les renseignements et documents relatifs aux transactions sur l'or, l'argent ou le platine, tels que la nature, le nombre, le poids et le titre des matières et ouvrages d'or, d'argent ou de platine, achetés ou vendus, ainsi que les noms et adresses des personnes les ayant cédés et celles pour le compte desquelles les organismes financiers les ont achetés, doivent être inscrits sur un registre conservé pendant cinq ans ».

还应指出,为补充法国海关实施的法,经修订的第1.162号法律第12条规定:“关于金、银或白金交易的所有资料和文件,例如买卖金、银或白金物品和工艺品的性质、数量、重量和成色以及卖方和金融机构代购的买方的姓名与地址,应登记造册并保存五年”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fume-cigarette, fumée, fumées, fumer, fumerie, fumerolle, fumeron, fumet, fumeterre, fumets,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

Celui que je t'ai donné n'était pas de très bonne qualité.

“那东西不好。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors mon caramel a bien brûni, regardez.

焦糖的很好,

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Est-ce que les vêtements sont dans un état parfait après avoir été portés plusieurs fois par d'autres personnes ?

衣服被租借过很多次之后,还很新吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il se débrouille très, très bien. Le pain qu'il a sorti, il est plus que correct, vu les conditions.

他的手艺很好,非常好。他烤出来的面包真是太好了,

评价该例句:好评差评指正
体2:林》法语版

Les météorites de fer sont rares. Elles ne représentent que cinq pour cent de l'ensemble des météorites et ces trois-là sont de très bonne qualité.

“铁陨石数量不多,只占陨石总数的百分之五,而且都很好。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le mot en livres signifie sur le littoral de la Loire que les écus de six livres doivent être acceptés pour six francs sans déduction.

在卢瓦尔河一带,利勿尔作十足算的意思,是指六法郎一枚的银币,不扣,算足六法郎。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Sophie : Mais oui I De toute façon, il y a des garanties, les vêtements disponibles dans la boutique ne sont pas en mauvais état !

当然啦!不管怎么说,都是有保障的,家店里的衣服的都还不错啦!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Item, ce que son père estimait le plus (l’or de ces pièces était à vingt-trois carats et une fraction), cent ducats de Hollande, fabriqués en l’an 1756, et valant près de treize francs.

其次,是她父亲最重的一百荷兰杜加,一七五六年铸造,每枚约值十法郎。是二十开又零,差不多是十足的纯金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre, fumiste, fumisterie, fumivore, fumivorité, fumoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接