Compostez votre billet avant de monter dans le train.
请在上火前把您孔。
Dès que l'Office a été informé de cette nouvelle procédure, il a refusé d'autoriser son transporteur à continuer d'endommager les conteneurs sans avoir reçu des autorités israéliennes l'assurance qu'elles prendraient en charge l'intégralité des frais de réparation, y compris, au besoin, le remplacement des conteneurs endommagés.
工程处得知这一新程序后当即表示,在没有获得以色列当局保证负担钻孔和修理全部用,包括必要时更换损坏集装箱之前,不会让其运输者在集装箱上孔或钻孔,从而继续损坏集装箱。
“La signature apposée sur le connaissement peut être manuscrite, imprimée en fac-similé, appliquée par perforation ou par tampon, se présenter sous forme symbolique ou être portée par tout autre moyen mécanique ou électronique, si le procédé n'est pas incompatible avec la loi du pays où le connaissement est émis.”
“提单上签字可以用手写、印摹、孔、盖章、符号或如不违反提单签发地所在国国家法律,用任何其他机械或电子方法。”
Outre la signature manuscrite traditionnelle, il existe diverses procédures (par exemple, apposition d'un cachet, perforation) parfois aussi appelées “signatures”, qui apportent divers degrés de certitude: par exemple, certains pays exigent de manière générale qu'au-dessus d'un certain montant, les contrats de vente de marchandises soient “signés” pour que leur exécution puisse être exigée en justice.
除传统手写签字外,还有几种有时也称为“签字”其他程序(如盖章、孔),这些程序所提供确定性各不相同。 例如,有些国家一般要求在货物超过一定数量销售合同上“签字”,以便这些合同能够执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。