有奖纠错
| 划词

E-polis, de la non-coller du papier de verre.

打磨,不粘砂纸。

评价该例句:好评差评指正

CNC matériel de broyage, principalement engagés dans le développement et la production.

主要从事数控打磨设备开发和生产。

评价该例句:好评差评指正

Verser dans un moule rond ou carré beurré, lisser la surface.

搅拌好后放入圆或方模具中,把面团表面打磨光滑。

评价该例句:好评差评指正

Le Grattez la surface du métal gris, poli, lisse, et ainsi de suite pour faire face à!

对五金表面刮灰,打磨等光滑处理!

评价该例句:好评差评指正

Le gros avantage est facile de fraisage, des gongs facile, facile-poli, non-stick épée, et d'autres caractéristiques.

最大优点是具有打磨,不粘刀等特性。

评价该例句:好评差评指正

La Société est spécialisée développement, la production pour le poli de la surface de la poli-professionnelle des fabricants.

本公司是一家专门开发、生产用于表面打磨磨光腊专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

Certaines filles aident leur famille en travaillant à domicile contre rémunération (broderie, vannerie ou polissage de pierres précieuses, etc.).

一些女孩帮助家庭干些家里活赚钱,例如刺绣、编篮子或打磨

评价该例句:好评差评指正

Il a dit qu'il était spécialisé dans le diamant poli et qu'il avait des relations d'affaires avec Chetan Jogani.

Weinberg先生称,他产品是打磨,他与Chetan Jogani有着业务关系。

评价该例句:好评差评指正

Shimon Freund a admis devant le Groupe qu'il connaissait M. Avraham depuis des années, lorsque celui-ci travaillait pour son compte comme polisseur.

Freund先生向专家组承认,他很多年前就认识Avraham先生,当时Avraham先生还是他雇用打磨工。

评价该例句:好评差评指正

Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

小心不要将下滑,因为树痕容。一旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il en alliage de traitement, le fer, l'acier inoxydable, cuivre et autres métaux de rectification et de polissage, ainsi que d'autres produits et accessoires.

加工对象有合金、铁、不锈钢、铜等金属以及其他需要抛光打磨产品和配件。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.

本品延用中世纪欧洲铜版画遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les travaux visant à établir strict système d'assurance qualité, de tous les employés de l'action de broyage, chacune des pratiques de liaison ont des exigences techniques strictes.

在各项工作建立起严格质量保证体系,使得员工每一次打磨动作、每一条粘结手法都有严格技术要求。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a été créé en Février 2006, principalement de transformation telles que le meulage et le polissage, notre but est de la qualité de gagner afin d'obtenir de meilleurs prix.

本司成立于2006年2月份,主要经营打磨及抛光等加工,我们宗旨是以质量取胜,以价格取优。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche n'est pas facile et le Département continue de renforcer ses capacités de communication et de mieux cibler son action, notamment en employant les nouvelles technologies de l'information et de la communication (TIC) et en nouant des partenariats plus étroits avec la société civile.

新闻部正通过利用新信息和通信技术并与民间社会建立密切伙伴关系来不断地打磨其传播技巧并强化工作重点。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'embargo sur les diamants, le Groupe d'experts a constaté qu'en l'absence d'une industrie nationale de taille et de polissage et de preuves que des diamants bruts sont stockés en Côte d'Ivoire, il est probable que l'augmentation de la production tient à la demande extérieure plutôt qu'intérieure, c'est-à-dire à l'exportation illégale de diamants ivoiriens.

关于钻禁运,专家组指出,科特迪瓦国内没有切割和打磨企业,也没有任何证据显示科特迪瓦境内有毛坯钻储存,在这种情况下,采矿生产活动增加很可能与国外而非国内需求——即非法出口科特迪瓦钻——有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage, sauveté, Sauveterre, Sauveterrien, sauveteur, sauvette(à la),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Est-ce que je peux récupérer tes skis pour les refaire ?

我可以把你的滑雪板拿回来再打磨吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une grosse, qui contient douze cents grains très bien taillés, ne coûte que trois francs.

罗有千二百粒打磨得整齐的珠子只要三个法郎。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je suis en train de broyer les poissons pour avoir quelque chose de vraiment très, très lisse.

现在我正在打磨鱼肉,希望常光滑的质地。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elles sont assez lourdes parce que j'aime bien pouvoir après les redécaper, les regratter, les reponcer.

它们挺重的,因为我喜欢能够重新装饰它们,刮它们,再次打磨它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A part re-réensabler, on n'a pas le droit de faire du dur, du béton.

除了重新打磨外,我们无权使混凝土变硬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour sabler manuellement, on active juste la manette vers le haut.

- 要手动打磨,只需激活操纵杆即可。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Vous avez les fonds disponibles? - Avec un argumentaire bien rodé.

你有可用的资金吗?- 用个精心打磨的论点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Le reste part vers Harare, la capitale. Ici, les aigues-marines sont polies par des artisans, comme celui-ci.

其余的则前往首都哈拉雷。在这里,海蓝宝石由工匠打磨,就像这个样。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

J'aurais peutêtre apprécié vraiment à sabler plus fin, plus délicat, qui est vraiment l'adn pour moi du gâteau basque.

我可能真的很喜欢打磨更细,更细腻,这真的是巴斯克蛋糕的DNA。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans ces ateliers de haute précision, elle va, pendant des heures, passer de main en main pour être polie.

在这些高精度的车间里,它会,几个小时,从个人到另个人被打磨

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Gestes rodés, clientèle tranquille, mais avec le coronavirus, il s’inquiète pour sa propre santé et la colère monte.

精心打磨的手势,安静的客户,但随着冠状病毒的爆发,担心自己的健康,愤怒情绪上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Et puis, changement de standing: c'est enfermé pendant 2 ans dans ce palace parisien qu'il peaufine son nouveau chef-d'oeuvre.

然后,换个在这座巴黎宫殿里被关押了2年,打磨的新杰作。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– De fines rainures autour du globe, rien d'autre, mais je dois passer à côté de l'essentiel. La pierre est rongée par l'érosion.

“没什么,只是这个圆球的表面有些很细小的沟槽,不过这应该不是关键,这块石头经过岁月的打磨,已经被侵蚀风化了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils retirent les décombres à la main pour le moment, avec des scies, des meuleuses, un bras de déconstruction est attendu sur place pour avancer plus rapidement.

此刻们正在用手清除瓦砾,用锯子、打磨机,现场的解构臂有望更快地向前推进。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Broderie, ponçage, façonnage du cuir, il ne reste plus que quelques jours pour finir lampes, sacs, vases et autres - des modèles imaginés et conçus en duo.

刺绣、打磨、皮革塑形,只剩下几天的时间来完成灯、包、花瓶和其——想象和设计成双人的模型。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je sais, moi aussi je me suis interrogée. Pour tout vous dire, je crois qu'il s'agit simplement d'un morceau de bois poli par les vents et les eaux du fleuve.

“我知道,我也直有同样的疑问。不瞒您说,我认为这可能就是块普通的木头,在河流和风的打磨之下才变得这么光滑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, il va falloir préparer tes examens et tu passeras tellement de temps le nez collé à ton labeur que tu finiras par avoir la chair à vif, expliqua Fred d'un air satisfait.

“那就是说,你们要没完没了地应付考试,是不是?它们会像块砂轮在使劲打磨你们的鼻子,会把鼻尖的皮都磨破。”弗雷德幸灾乐祸地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il essaya de trouver quelque chose à faire pour l'entretien du balai, mais il n'y avait aucune branche tordue à couper et le manche était déjà si étincelant qu'il était inutile de le polir davantage.

并且设法要对火弩箭点儿什么;然而,没有什么弯曲的扫帚梢需要修剪,飞天扫帚是那样光滑,毫无瑕疵,不用打磨了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Avant de signer au Barça, Suarez a quand même pris soin de s'excuser pour avoir planté ses crocs dans l'épaule de Giorgio Chiellini, histoire de polir son image et de repartir du bon pied avec un club prestigieux.

在签约巴萨之前,苏亚雷斯仍然小心翼翼地为在乔治·基耶利尼的肩膀上种下尖牙而道歉,只是为了打磨自己的形象,并在家享有盛誉的俱乐部开始右脚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et dans ses " Enquêtes" , il écrit ceci je cite : « la façade a commencé à être polie en haut, puis en descendant consécutivement, de sorte que la partie inférieure, qui reposait sur le même étage, était la dernière à recevoir la dernière couche » .

的《Enquêtes》中,这样写道,我引用下:外墙从顶部开始打磨,然后逐渐向下,这样,位于底部的部分,它位于同楼层上,是最后接受最后层的部分”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin, savart, Savary, savate, savated'ancre, savater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接