有奖纠错
| 划词

Les participants à ce sommet ont été unanimes à condamner ce genre de pratique en affaires.

者表示决心与政府当局、特别大队保持密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de renseignements financiers de l'EDOK organise en particulier, périodiquement, à l'intention des employés des établissements de crédit et institutions financières des conférences sur la lutte contre le blanchiment d'argent dont l'une a été consacrée au phénomène du « financement du terrorisme ».

措施之大队的金融情报股为信贷机构和金融机构的雇员定期举办关于击洗钱活动的讨论,其中议也讨论了“为恐怖主义提供资助”现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les listes de comptes ou d'entités soupçonnés de liens terroristes (résultant de résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU et de listes émanant des États-Unis d'Amérique) ont été transmises à l'EDOK, à l'Austrian National Bank, aux établissements de crédit et à la Chambre de commerce de l'Autriche.

所有可能与恐怖主义有关的实体的帐(既有联合国安理决议所列,也有美利坚合众国提供的)都已被转发给大队、奥地利国家银行、各信贷机构以及奥地利商

评价该例句:好评差评指正

À la suite des événements récents, il a été créé au sein du Ministère de l'intérieur fédéral une équipe spéciale chargée, conjointement avec la Brigade de lutte contre le terrorisme (EBT) et la brigade de lutte contre la criminalité organisée (EDOK), de prendre les mesures nécessaires à l'échelle du pays.

由于最近所发生的事件,联邦内政部最近成立了支特别工作队,与反恐大队(击恐怖主义行动大队)和大队(击有组织犯罪行动大队)携手努力,在全国范围采取各种必要措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接