有奖纠错
| 划词

Il a été favorisé clients ont reçu le produit.

产品承蒙客户好评。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu la bonté de m'écrire.

承蒙他写信给我。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été favorable à l'acquisition d'un grand nombre de ferraille.

本公司承蒙收购大批废铁。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.

承蒙他接受我的邀请, 不胜荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Factory a été favorable avec des collègues de tous les milieux de vie l'amour, a fait d'énormes réalisations.

本厂承蒙各界同仁厚爱,取得了不菲业

评价该例句:好评差评指正

J'implore un peu votre indulgence, Monsieur le Président.

先生,在这方面承蒙您的谅解。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour aborder trois points en particulier.

承蒙允许,我将只借此机会特别谈谈三个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder les points suivants.

承蒙允许,我将在其各自标题下谈谈一些议题。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant lire une déclaration orale relative à ce projet de résolution.

承蒙允许,我现在将宣读有关该决议草案的一项口头声明。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture d'une déclaration orale relative au projet de résolution.

承蒙允许,我现在将宣读有关该决议草案的一项口头声明。

评价该例句:好评差评指正

En les assurant de notre pleine détermination, à cet égard, je voudrais remercier Leurs Excellences pour leur aimable disponibilité.

我向他,我在这方面有着充分的决心,因此承蒙两位阁下拨冗与会,我对此深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Avec votre permission, Monsieur le Président, je voudrais donc céder la place à Willemijn Aerdts, notre représentante des jeunes.

因此,先生,承蒙你的允许,我将让我的年轻人代表维勒米恩·艾尔迪茨发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier ces États Membres qui nous ont fait l'honneur de présenter un exposé.

我还要借此机会感谢那些承蒙为我通报的会员国。

评价该例句:好评差评指正

Comme certains membres l'ont aimablement relevé, 60 % du temps de cet éminent Conseil est désormais consacré à des dossiers africains.

承蒙各位成员指出,安理会目前60%的时间用于非洲问题。

评价该例句:好评差评指正

Avec la permission des membres, je vais donner lecture de la proposition, qui, sous certaines conditions, est celle du Président.

承蒙各位成员的允许,我将描述这项提议,该提议有条件地也是的提议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été favorable à la faveur de nos produits ont été vendus en zone nord du Jiangsu, plus de 60% de part de marché.

承蒙各位的青睐,我的产品一直畅销苏北地区,市场占有率60%以上。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, il a été favorisé les clients que la confiance et l'appui, de sorte que l'usine a commencé à prendre forme.

近几年来承蒙各位客户的信任和支持,已使工厂初具规模。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, il a été favorable à l'amour clients, en cherchant toujours à perfectionner notre produit n'est pas meilleur, mais en mieux.

数年来承蒙广大客户厚爱,总是不断力求完美,我的产品没有最好,只有更好。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, avec la grâce de Dieu tout-puissant, une tendance encourageante est en train de se développer dans le cœur et l'âme des sociétés humaines.

当然,承蒙万能上帝的恩典,一个充满希望的趋势正在人类社会的心中壮大。

评价该例句:好评差评指正

Les ventes de la crédibilité de la première, il a été favorisé les clients de l'aide sociale et de travailler ensemble pour accueillir les clients à l'ordre.

本销售部信誉至上,承蒙社会广大客户的大力支持和通力合作,欢迎广大客户订购。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie), équipement privé, équipementier, équipements, équiper, équiphase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德 Candide

Mademoiselle Cunégonde, dit-il, doit me faire l’honneur de m’épouser, et nous supplions votre excellence de daigner faire notre noce.

承蒙居内贡小姐不弃,已经答应下嫁小人,们还请大人屈尊,主持婚礼呢。”

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d’honneur, mais je n’ai pas de quoi payer mon écot.

承蒙相邀,不胜荣幸,囊空如冼,付不出份头啊。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant, équiradical, équirépartition, équirésistivité, équiscalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接