有奖纠错
| 划词

Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.

离开船,就是真离开唯一一条他和祖国联系纽带了。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“出席和政治条件联系”。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts étaient en cours pour élaborer des plans de perfectionnement en fonction des compétences.

正在开展发展努力,胜任能力同发展计划联系

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer que le congé parental et les allocations parentales sont des mesures spéciales.

育儿假和双亲补贴联系可以看作是特别措施。

评价该例句:好评差评指正

Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.

人口问题同扶贫联系

评价该例句:好评差评指正

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

参与这一组织联系,以便共享盛举。

评价该例句:好评差评指正

Articuler la gestion intégrée des ressources en eau avec la gestion intégrée des zones côtières.

水资源综合管理同沿海地区综合管理联系

评价该例句:好评差评指正

Relier les bibliothèques nationales, les centres culturels aux technologies de l'information et des communications.

国家图书馆和文化中心与信息通信技术联系

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait être relié à l'application et à l'utilisation de la CPC.

可以工作同产品总分类实施和应用工作联系

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous a apporté des bénéfices et des possibilités.

信息和通信技术界人民取得力量并它们联系

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui lie la tradition vivante de la Serbie à elle-même aujourd'hui.

塞尔维亚活传统同它今天现实联系

评价该例句:好评差评指正

J'ai précédemment lié la lutte contre le terrorisme international à l'élimination de la pauvreté.

早些时候,我消除贫困和打击国际恐怖主义联系

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas acceptable de lier les retours à des questions relatives au statut politique.

因此,不能回返与政治地位联系

评价该例句:好评差评指正

Elle a condamné tout amalgame entre le terrorisme, la race, la religion et la culture.

会议还谴责恐怖主义同任何种族、宗教和文化联系行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces rapports, les activités menées devraient être clairement rattachées aux recommandations auxquelles elles correspondent.

报告应明确地所展开活动同它们所响应常设论坛建议联系

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne peut ni ne doit être associé à aucune religion, nationalité, civilisation ou ethnie.

不能也不应该恐怖主义与任何宗教、民族、文明或族裔群体联系

评价该例句:好评差评指正

Il était important de définir les objectifs stratégiques de l'Alliance à moyen et à long terme.

必须工作同社发首脑会议进程联系

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut fixer des cibles réalistes, chacune directement liée à l'égalité entre les sexes.

我们必须处理确定符合现实目标问题,其中每一目标与性别平等问题直接联系

评价该例句:好评差评指正

Ils préconisent de retenir un système autonome relié à un système d'enregistrement du temps.

他们说,这个成本计算制度可以是一个独立制度,但建议它与时间记录制度联系

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne doit pas être identifié à un groupe ethnique, une confession ou une nationalité.

不应恐怖主义与任何民族、信仰、或国籍联系

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASIC, asidère, asidérite, asie, asie mineure, asif, asilaire, asile, Asimina, asinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

C'est vraiment quelque chose qui va vous permettre d'associer un objet et un mot.

它真的让你一个物体一个词联系起来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et inconsciemment, notre cerveau va associer le son à une forme.

我们的脑子会在不知不觉中声音形状联系起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucun rapprochement n’était possible dans son esprit entre ce Marius-là et M. le baron Pontmercy.

在他思想里还不这个马彭眉胥男爵先生联系起来

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux pensait seulement qu'il identifiait ces images à celles de son amour.

不过,里厄考虑,他这是那些图景同他的爱情联系起来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il n'avait jamais fait la connexion avec une possible haine profonde et enfouie de l'humanité.

但他从没有这些与她深深隐藏着的对人类的憎恶联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Qu'est-ce que les données impliquent et comment sont-elles liées entre elles, et aux autres données ou aux autres personnes?

数据暗了什么且怎么它们联系起来,在数据或者别人之间?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est d'ailleurs assez amusant de constater qu'aux trois grands foyers primordiaux de l'humanité correspond à chacun une céréale.

此外很有意思的是,我们人类的三大发源地每一种谷物联系起来

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, je ne vois pas comment un lien quelconque pourrait être établi. Ce serait leur accorder trop d'intelligence.

“不会,我看不到我们这件事联系起来的任何一性。要说他们想到我们,那简直是太高估他们的智力了。”

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ici l'antenne spéciale, je vous mets en relation avec les différents interlocuteurs.

- 这里是特殊的天线,我各种对话者联系起来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le film n'est d'ailleurs que ça, c'est une série de scènes que personne ne se donne jamais la peine de relier.

这就是这部电影的全部内容,没有人愿意这一系列场景联系起来

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette expérience nous montre qu'on a fait une association entre une récompense et l'activité d'un neurone.

这个实验告诉我们,我们已经奖励神经元的活性联系起来了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il passait tout son temps au lit et plus rien ne le rattachait à la vie.

所有的时间都花在床上,再也没有任何东西将他与生活联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous communiquez donc plutôt à travers des idées et des concepts, en liant les situations les idées entre elles pour former un tout d'ensemble.

因此你们交流更加通过想法概念,情况想法联系起来来构成全部。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qui donc aurait songé à établir un lien entre Voldemort et ce garçon si intelligent, si séduisant qui avait été préfet-en-chef de Poudlard ?

几乎没有一个人伏地魔同曾在这里念书的那个聪明、英俊的男生学生会主席联系起来。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Grâce à ses techniques, l'art-thérapeute, issu de l'association Neztoiles, va alors la reconnecter à cette joie profonde enfouie sous la maladie.

多亏了他的技术,这位来自 Neztoiles 协会的艺术治疗师将重新她与埋藏在疾病之下的这种深深的快乐联系起来

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Il y a beaucoup de livres en version audio, donc ça vous permet d'associer la prononciation du mot que vous entendez avec le mot que vous lisez.

有很多有声版的书,所以它以让你听到的单词的发音读到的单词联系起来

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Dans votre vie professionnelle, essayez de lier vos connaissances techniques avec votre créativité intellectuelle, c'est ce qui vous permettra à vous épanouir davantage dans ce que vous faites.

在你们职业生涯中,请试着你们的技巧知识你们治理创新联系起来,这会让你们在你们做的事轻中感到更快乐。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

On a attaché des pinceaux à la queue d’un âne et on a fait peindre de cette manière un tableau à cet âne complètement étranger au monde de l’art. Bien.

人们驴尾巴光束联系起来且人们用这种方式画出了一幅完全奇怪的驴的画在艺术世界里。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Beaucoup de gens aiment mieux nier les dénouements, que de mesurer la force des liens, des nœuds, des attaches qui soudent secrètement un fait à un autre dans l’ordre moral.

许多人宁否认事情的结局,不愿估计一下许多精神现象暗中联系起来的关系、枢纽、连锁的力量。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Comment rapporter tous les raisonnements, toutes les façons de voir ce qui lui arrivait, qui, durant trois mortelles heures, mirent à la torture cet homme passionné?

我们怎么所有的理由,所有看到发生在他身上的事情的方式联系起来,这些事情在凡人中折磨了这个热情的人三个小时呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接