有奖纠错
| 划词

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答的支持!

评价该例句:好评差评指正

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也孤立来报答

评价该例句:好评差评指正

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

所当然地接受,这年纪的天真来报答他们的好意。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么报答您呢?

评价该例句:好评差评指正

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

评价该例句:好评差评指正

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答您的。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时来,们一直渴望报答曾协助过国而现在有需要的其他国家。

评价该例句:好评差评指正

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

评价该例句:好评差评指正

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将★超低价出售★来报答新老公司的支持.欢迎您来电让们给你真诚的服务。

评价该例句:好评差评指正

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好意,而且相信,依赖他非常积极的协助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老,最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要丰厚的嫁妆作为报答

评价该例句:好评差评指正

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力实际行动报答各方对们的支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

评价该例句:好评差评指正

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够报答国困难时期们从国际社会获得的援助。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,报答他们的付出,即汇款回国内改善其家庭的经济状况。

评价该例句:好评差评指正

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bratislava, Braun, braunite, bravache, bravade, bravaïsite, brave, bravement, braver, bravissimo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute ma reconnaissance ne pouvait payer trop un tel dévouement.

报答不了如此的一种奉献。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oh ! ma bonne mère, s’écria-t-elle, je ne t’ai pas assez aimée !

“哦!好妈妈,怎么报答你呢?”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Merci de m'avoir sauvée ! Comment vous remercier ?

谢谢你们救了我!我该怎么报答你们呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle se perd pour moi, et c’est ainsi que je l’en récompense !

她为了我身败名裂,而我竟这样报答她!

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Eh bien, mes amis, je vous revaudrai cela quelque jour ! répondit le marin.

“好,朋友们,总有一天我要报答你们的,”水手说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, toute ma vie passée aux pieds de cet homme, ce sera trop peu.

珂赛特,我一辈子为他鞠躬尽也不能报答他。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Je me devais cette revanche ! » dit le capitaine Nemo au Canadien.

“这我应该报答您的! ”尼摩船长对加拿大人说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment nous acquitter envers lord et lady Glenarvan ? reprit Mary Grant.

哥利纳帆爵士和夫人的恩情,我们怎么能报答呢?”玛丽又说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avant de s’en aller, pour rendre ses politesses au zingueur, il voulut absolument fermer la boutique avec lui.

临走的时候,为了报答古波通情达理的善待,执意要帮他关好店门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜的工人把自己当作公理的保护人,公理给他的报答便使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Savez-vous que c’est très beau ? Eh bien, que faut-il que je fasse pour reconnaître ce grand amour ?

“您讲得太美了,您知道吗?可我该怎样来报答这种伟大的爱情呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je savais que Cedric voudrait te remercier de l'avoir prévenu pour les dragons et c'est ce qu'il a fait.

我知道塞德里克想报答你上回告诉他第一个项目火龙的事,他确实这么做了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Preux chevalier, mon hospitalité saura-t-elle vous payer de tout ce que je vous dois ?

“英勇的骑士,我的热情款待能报答你欠你的一切吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

C’est tout au plus si les parents qui paient pour être pleurés le sont en raison du prix qu’ils y mettent.

充其量只对为他们花费过金钱的双亲才哭上几声,作为对过去为他们破费的报答

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

«C'est une femme, se disait-il, qui me rend toutes les folies de la jeunesse! »

“她人,”他对自己说,“她报答了我年轻时的一切愚蠢!

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Vous venez de me rendre bien heureux en me donnant ce livre; je ne saurai jamais comment reconnaître ce que je vous dois.

您刚才把这本书给了我,叫我很快活。我永远也无法报答您对我的好意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme vous avez bien voulu, depuis, vous dire plusieurs fois l’ami de cette personne, elle vous doit de reconnaître cette amitié par un bon avis.

此后,您曾多次表示乐意与此人为友。今天,他以善良的劝告承认并报答这种友情。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Bien, reprit le capitaine Nemo, bien ! … Promettez-moi d’exécuter mes dernières volontés, et je serai payé de tout ce que j’ai fait pour vous.

“那么,”尼摩船长接着说,“你们只要答应我实现我最后的愿望,就算报答了我为你们所做的一切了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais moi, dit milady, comment paierai-je un pareil service ; je connais les amoureux, ce sont des gens qui ne font rien pour rien ?

“可我,”米拉迪说,“对您这样的效劳我该怎样报答呢?多情郎们我了解的,这些人,没有所图不干的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接