有奖纠错
| 划词

Il porte le deuil de ses illusions.

〈转义〉他不再幻想了。

评价该例句:好评差评指正

L'insuccès des anciens modèles a découragé les donateurs d'aide, les gouvernements et les banques d'expérimenter de nouveaux mécanismes.

因对旧的模式不再幻想,故抑制了捐助方、政府和银行对新的计划做出尝试的决心。

评价该例句:好评差评指正

Il entretient la douce illusion que....

他对…着美好的幻想

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se faire d'illusion sur la fermeté de notre position à l'égard des sanctions intelligentes.

决不要任何幻想,我们关于聪明制裁的立场坚定的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons le devoir urgent de protéger d'autres vies, sans illusion et sans peur.

今天我们讨论保护其他人生命的紧迫职责,我们既不有任何幻想,也毫不畏惧。

评价该例句:好评差评指正

Elle donnerait l'illusion d'un changement sans un véritable changement et n'aborderait aucun des problèmes réels.

让人有改革幻想,而不进行任何实际改革,从而所有真正的问题得不到解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'entretenons cependant aucune illusion à propos des difficultés que nous rencontrerons dans la réalisation de ces objectifs.

,对于我们在实现这些目标遇到的困难,我们并不任何幻想

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous faisons aucune illusion quant à la nature inhumaine et brutale de la dictature de Saddam Hussein.

我们也不对萨达姆·侯赛因专制的无人道和残忍性质任何幻想

评价该例句:好评差评指正

Le Canada ne se berce pas d'illusions en ce qui concerne la résolution des problèmes de la pêche dans le monde.

加拿大对解决世界渔业面临的问题并不什么幻想

评价该例句:好评差评指正

Je ne me faisais aucune illusion, lorsque j'ai accédé à la présidence, quant à nos chances de surmonter les obstacles existants.

在我就任主席时,我没有任何幻想,相信我们克服目前的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se faire d'illusions : le terrorisme qui est à l'origine de cette crise représente un danger partout.

我们不应有任何幻想:作为这场危机根源的恐怖主义所有地方的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni ne se fait pas d'illusions : il a besoin - et il dispose d'ailleurs - de l'appui au sein de l'ensemble des pays membres.

联合王国并不幻想:它需要,而且它在更广泛的全体员国中拥有支持者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes donc pas trop ambitieux et ne nourrissons pas d'illusions sur la tâche qui vous incombe, mais nous gardons l'esprit ouvert.

所以,我们现在并不雄心勃勃,对我们面临的任务也不任何幻想,但我们仍然持开放的态度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit que de deux événements parmi de nombreux autres qui illustrent clairement qu'il ne faut pas nous faire d'illusions sur le terrorisme moderne.

对当今的恐怖主义我们不应有任何幻想,而这些事件只清楚表明这一点的许多事件中的两件。

评价该例句:好评差评指正

D'année en année, le personnel a perdu ses illusions quant à la capacité de fonctionnement du Jury du fait de l'accumulation des affaires en attente, du manque d'intérêt manifesté par l'administration et du faible suivi des recommandations émises.

多年来,工作人员对小组工作能力不再幻想,其原因有三:大量积压案件;管理部门不予注意;小组的建议无力落实。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理常任理事国,对改革进程所固有的困难或改革后安理面临的千头万绪的当代挑战也不幻想

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays en développement, qui constituent la majeure partie de l'Assemblée, et les petits États vulnérables devraient se demander si leur sentiment d'épuisement, après plus d'un an et demi de débats ininterrompus sur la réforme, n'est pas exacerbé par les résultats décevants.

构成大多数的多数发展中国家以及小国和弱国应该自问,逾一年半以来日以继夜地讨论改革问题所造成的筋疲力尽状况,否因为对这样做的结果不再幻想而实际加重。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous ne devrions pas nous bercer de l'illusion qu'ils sont en mesure, par exemple, d'agir contre le terrorisme, même s'ils le voulaient, parce que, comme je l'ai dit, il en est au sein du Gouvernement qui sont à l'origine du problème.

我认为我们不应该任何幻想,比如希望他们能采取行动打击恐怖主义,即他们想这样做,因为该政府内有的人就这一问题的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, Israël a expressément signifié qu'il ne se faisait aucune illusion quant au fait que cet idéal ne saurait être réalisé sans un renversement du contexte régional, tout au moins sans un changement d'attitude de la part des États de la région à l'égard d'Israël.

与此同时,以色列也已表明,它并不这样的幻想,即在区域环境,重要的该区域国家对以色列的态度不发生根本改变的情况下,这种远景也能实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒饱, 倒背如流, 倒闭, 倒闭的, 倒毙, 倒不如, 倒采声, 倒彩, 倒仓, 倒插门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Pour le reste, il n'avait pas beaucoup d'illusions et sa fatigue lui ôtait celles qu'il conservait encore.

对其余的很大的,而且的疲惫尚存的那些逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机, 倒挡中间齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接