有奖纠错
| 划词
Solange te parle

Pourquoi les filles célibataires cessent-elles de s'épiler ou bien ne s'épilent qu'en vue d'un rendez-vous ?

为什么单身女孩停地拔毛,或者只是为了约会才拔毛呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez un plumificateur de dinde ? Non !

你想要个火鸡拔毛要!

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'aime tes poils. S'il te plaît, ne fais rien. Te casse pas la tête. Arrête ces trucs.

我喜欢你的毛发。请你别再拔毛了。别为拔毛事劳神了。别再干事了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous avez besoin d'une pince à épiler, ou d'une pince à désarrêter, comme vous voulez

你们需要借助拔毛钳或者去刺钳,随便你们。

评价该例句:好评差评指正
小哥Norman视频集锦

Si tu as un chat, je pense que tu connais et que tu utilise régulièrement cet objet: Le rouleau ramasse-poils.

如果你有一只猫,我想你知道并经常使用个物体:拔毛辊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des poulets entassés, déplumés, parfois incapables de se déplacer... Une situation que redoute Jean-Luc Pellard, opposant à la construction du nouveau bâtiment.

鸡堆积起来,拔毛,有时无法移动......让-吕克佩拉德种情况,反对建造新大楼。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, il n’avait pas un centime, personne à présent ne le payait, on lui mangeait la laine sur le dos, un pauvre boutiquier comme lui ne pouvait faire d’avances.

再说,他手头一个钱也没有,现在谁也还欠帐,简直是在他身上剥皮拔毛,像他样一个开小铺子的可怜人,怎么能放帐呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major et Robert purent, sans s’éloigner de leurs compagnons, tirer quelques bécassines et perdrix qui se remisaient sous la basse futaie des plaines. Olbinett, afin de gagner du temps, s’occupa de les plumer en route.

麦克那布斯和小罗伯尔居然在行军时也误打猎,几只鹬鸟和竹鸡成了他们的战利品。奥比尔一边走,一边拔毛,以免停下来会耽搁路程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté, inexpert, inexpiable, inexpié, inexplé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接