有奖纠错
| 划词

Grâce aux efforts continus des médiateurs internationaux, à savoir l'OEA, la CARICOM, la France, les États-Unis et le Canada, un dialogue semble encore possible, bien que la situation dans le pays, en particulier après la prise de Cap-Haïtien, ne cesse de se dégrader.

由于国际调解者——美洲国家组织、加共体、法国、美国和加——,似乎仍有进行对话余地,尽管特别是在夺取海地之后,该国局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, , 抄报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10

T.Sotto: Les pompiers ne peuvent pas encore complètement souffler, avec une sécheresse qui se prolonge en cette fin octobre, au cap Corse.

- T.Sotto:科西嘉的干旱一直持续到 10 底,消防队员们还无法完全呼吸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Une idée qui va durer toute l'Antiquité, et même jusqu'au Moyen Âge, où on continue de croire que la corne de licorne a des vertus pharmaceutiques,   et purifie l'eau de tous les poisons.

这个想法将持续整个古代,甚至直到中世纪,我们仍然相信独角兽具有价值,并净化水中的所有毒物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业, 抄录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接