Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他们国际法规则行动。
Il recommande de verser une indemnité de ce montant.
小组建议这一数额予以赔偿。
Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.
将准则,根据个案作出决定。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明这请求编写的。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
规定配额安排942名妇女就业。
Les chefs de guerre en fixent le montant en fonction de leurs besoins financiers.
军阀其财务需要设定收费标准。
Le présent rapport a été préparé en réponse à cette demande.
本报告此请求编写的。
Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.
工作方案,没有进行任何航行。
Le rapport ci-après fait suite à ces demandes.
以下报告这要求而提出的。
Ces mesures étaient-elles mises en œuvre comme promis?
否承诺有效地执行了这措施?
Les biens, tels que définis dans cette loi, s'entendent également de l'argent.
该法案的定义,财产包括金钱。
Le secrétariat a établi le présent document conformément à cette demande.
秘书处现在这一要求编写了本文件。
Ces entreprises prennent désormais régulièrement leurs décisions sur la base de données et de faits.
这业现在惯常数据和事实作出决定。
La Réunion des Parties a convenu de suivre sa pratique habituelle.
缔约方会议商定其惯例开展议事工作。
Il faut être attentif au lien qui existe entre les diverses catégories.
计划内容应每个部厅的情况而设计。
Conformément à la pratique de la Norvège, mon intervention sera brève.
挪威的做法,我的发言将简短。
Les Membres sont convenus de réduire leur soutien interne à partir de ces niveaux.
各成员国同意这基准削减国内支持。
Le fisc devrait récompenser les indicateurs en application des dispositions pertinentes.
税务当规定对检举人给予奖励。
Le nouveau système établit une distinction entre les cotisations obligatoires et les cotisations volontaires.
新系统区分强制性交款和自愿交款。
Les problèmes des réfugiés sont par définition des situations d'urgence.
定义,难民问题属于紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你按照自己的,按照自己的成。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要按照要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
按照国王吩咐的那样。
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,我们应该按照矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续按照自己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们不会按照你的则来!
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均按照真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你按照你的理想和信仰生活。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须按照使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们按照包装上的说明进行操作。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体的定来收取。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是按照到岸价格的110%。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格按照贵方的要求执行批定货。
Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.
按照太阳周期,冬至后81天即为春天。
Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.
按照同样的方式来处理漂亮的生姜块。
17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.
17.活动的日程已按照要求修改毕。
Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.
我基本上是按照时间顺序排列的。
Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.
我们按照种最有利的估计来计算一下。
L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.
按照法律术语,件事就样结束了。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为按照宪法定,他没有资格再次竞选。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释