Il faut tenir compte des interactions entre les mesures à court, moyen et long terme.
应该认识到相互作期措施、中期措施和长期措施之间关联。
On s'est demandé si les mesures qualitatives étaient les mieux adaptées aux activités de contrôle.
有人质疑,措施是否是最适合于监督活动措施。
Ces amendements concernent les mesures de sécurité relatives navires et aux installations portuaires (mesures antiterroristes).
这些修案涉及船只和港口设施方面安全措施(反恐措施)。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了这些综合性措施外,一系列部门干预措施续得到支助。
L'éducation constitue une étape fondamentale pour l'émancipation des femmes.
教育是解放妇女基本措施。
Les mesures de confiance ont démontré leur utilité.
建立信任措施证明是有。
Tout doit être mis en oeuvre pour rétablir ce dialogue.
应采取一切措施恢复该对话。
Qu'a-t-il été fait pour modifier ce constat?
针对这些调查结论采取了哪些措施?
Interventions en vertu du Plan-cadre pour les femmes.
妇女问题框架计划下干预措施。
Les contre-mesures sont controversées depuis le début.
反措施从一开始就具有争议。
Nous attendons des États-Unis qu'ils fassent de même.
我等待美国采取对等措施。
Les mesures préconisées à cet effet bénéficiaient de tout notre appui.
我充分支持为此目提出措施。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
Dans un certain nombre de pays (9 %), de telles mesures n'avaient pas été appliquées.
少数国家,尚未采取这类措施。
Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.
军事部门指挥官不断审查防范措施。
Cela aurait permis de renforcer l'efficacité des mesures recommandées.
这样做会使所建议措施更有效。
Les mesures écologiques ne devraient pas servir à des fins protectionnistes.
环境措施不应于保护主义目。
Le troisième groupe de problèmes concerne le développement de la population des zones montagneuses.
第三类措施涉及山区人口发展。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
Une telle stratégie nécessitait une évaluation et un suivi réguliers.
此种战略要求定期评估和采取后续措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释