有奖纠错
| 划词

Il va comme on le pousse.

〈转义〉他毫无主见, 任人摆弄

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quand va-t-il jouer sans scrupules avec la vie de millions d'humains?

它肆无忌惮地摆弄数百万人生命还要持续多久?

评价该例句:好评差评指正

Elle enlève alors sa chemise, son soutien-gorge, prend ses deux tétons et les fait se toucher l'un avec l'autre.

她脱掉衬衫,脱掉胸罩,用手摆弄两个乳头,让它相互触碰。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser la facilité politique ni des attitudes affectées nous écarter de nos objectifs déclarés.

不能因为政治上权宜之计或摆弄姿态而阻挡实现经宣布目标。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.

永远不让贫穷摆弄灵魂,以至于让你忘记耶稣复活时喜悦。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une augmentation considérable du nombre des victimes dues à des interférences avec des stocks et des caches de munitions.

摆弄库存和隐藏弹药而受伤害得人数急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a indiqué à la Commission qu'un collaborateur de confiance de M. Hariri avait touché à ces appareils avant l'explosion, mais elle n'a pas pu corroborer cette information.

委员会从一个消息来源得知,一位深得哈里里先生信任随从在爆炸发生前曾经摆弄过干扰装置,个情况未能得到证实。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des armes nucléaires correspond à la volonté politique de la majorité, et nous ne devons pas nous laisser manipuler par ceux qui jugent cet objectif irréaliste ou inapplicable.

消除核武器多数国家政治意愿。 不能让自己受一些人摆弄,以致相信,那个目标不现实或不切实际

评价该例句:好评差评指正

Nos comportements actuels au sein de l'Assemblée générale risquent en fait d'être jugés par la postérité comme le furent ceux qui s'amusaient à redisposer les chaises sur le pont du Titanic au moment où le paquebot sombrait.

事实上,如今在大会上所作所为很可能被子孙后代评价为众所周知在泰坦尼克号上摆弄甲板座椅行为。

评价该例句:好评差评指正

Par cette manipulation odieuse des esprits influençables des enfants, la direction palestinienne actuelle a transformé les vies gâchées des enfants auteurs d'attentats-suicide en un héroïsme national exemplaire, qui doit être imité par tous les autres enfants palestiniens.

目前巴勒斯坦领导人通过种可恶摆弄儿童思想,将儿童自杀恐怖分子被浪费生命变成杰出国家英雄主义,要让所有其他巴勒斯坦儿童效仿。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'assurer un retour irréversible et durable à la normale, les activités doivent porter non seulement sur le désarmement, mais aussi sur la fourniture aux jeunes de compétences monnayables, qui représentent un moyen de subsistance viable autre que l'usage des armes.

为确保恢复正常状况一进程不可逆转,并可以持续下去,不仅应该将工作重点放在解除武装一进程上,而且还应侧重于向年轻人传授市场所需技术,有望以此取代摆弄枪支作为谋生手段。

评价该例句:好评差评指正

Ils se réjouissent d'avoir la possibilité d'être traités comme des êtres humains et non comme des chiffres interchangeables et jetables dans un gigantesque poker idéologique joué par ceux qui exercent le pouvoir afin de garder le pouvoir et de maintenir une configuration spécifique d'équilibre du pouvoir.

感到高兴,他有可能被当作人来看待,而不再执掌权力者为了固守权力、维持某种力量平衡而在巨大意识形态游戏中任何摆弄可以改变也可以自由安排数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地, 次要点, 次要方面, 次要港, 次要角色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il était en train de faire les moellons.

他正在摆弄碎石。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手摆弄着放在白色桌布上的银色餐具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fudge, occupé à tripoter ses papiers, ne la regardait pas du tout.

福吉则看看她,只顾摆弄他的文件。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je le devinais, penché sur son chien, en train d'arranger quelque chose sur le collier.

我模模糊糊地看见他正弯着腰在狗的颈圈上摆弄

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cela t’aurait peut-être fait du bien, mais enfin je n’insiste pas.

摆弄一下对你倒有好处,过我坚持!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les résultats n'ont donc rien donné ? demanda Keira en jouant avec son pendentif.

“那,检测结果没有任何价值?”凯拉摆弄着她的吊坠问道。

评价该例句:好评差评指正
地理

Sandy Irvine, un solide sportif qui n'arrête pas de tripoter les appareils à oxygène.

Sandy Irvine,一个体格健壮的运动员,停地摆弄着氧气设备。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors, pas de catleyas ce soir ? lui dit-il, moi qui espérais un bon petit catleya.

“那摆弄卡特来兰花了?”他对她说,“我倒真想好好摆弄一下呢!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis une bonne elfe, je n'ai pas de baguette magique, je ne sais pas le faire !

我是一个好精灵,我没有摆弄魔杖,我知道怎弄!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais non, mon petit, pas de catleyas ce soir, tu vois bien que je suis souffrante !

,亲爱的,摆弄卡特来兰花了,你看我舒服吗!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ca fait depuis hier soir qu'il essaie de tripoter les chiffres.

他从昨开始就一直在摆弄数字。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Peut-être qu'il s'est frotté à quelque chose de trop grand pour lui, si tu vois ce que je veux dire.

“说定他正在摆弄他对付了的大伙呢,但愿你明白我的意思。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis ses cheveux prirent successivement sous ses mains savantes les ondulations qu’elle crut pouvoir aider aux charmes de son visage.

然后,她的头发在她那双灵巧的双手摆弄下挽成一道道波浪,她相信,就凭这波浪的发型能增加她脸蛋的魅力。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Jalil se contentait de jouer avec son alliance, l'air blessé et impuissant.

扎里勒只是摆弄着他的结婚戒指,看上去很受伤又很无助。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y eut un silence pendant lequel Ron tripota distraitement un trou dans son couvre-lit à l'image des Canons de Chudley.

一时间谁没有说话,罗恩心在焉地摆弄着他那条查德里火炮队床单上的一个破洞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il a dû jongler avec une ligne extrêmement difficile : être un homme et chef de famille.

摆弄一条极其困难的线:做一个男人和一个庭的户长。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La défense, c'était moi. Céleste jetait de temps en temps des regards de mon côté et roulait un panama entre ses mains.

所谓被告,当然就是我了。赛莱斯特时地朝我这边望望,手里摆弄着一顶巴拿马草帽。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Lui et ses amis adorent le bidouillage de tous ces petits chiffres et ces petits machins, quand ça concerne les ordinateurs.

当谈到计算机时,他和他的朋友们喜欢摆弄所有这些小数字和小东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ne crains rien, dis ce que tu as sur le cœur, dit le commissaire en ramassant un brin d'herbe et en jouant avec distraitement.

“大胆说吧。没关系。”雷政委扯下身边的一根草手里摆弄着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit sa baguette magique et la remua d'un geste négligent. Aussitôt, un plateau à thé apparut dans les airs ainsi qu'une assiette de gâteaux.

掏出魔杖,轻轻摆弄着,空中立刻出现了一只旋转的茶盘和一盘蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接