有奖纠错
| 划词

En outre, l'introduction d'un nouveau système avec un personnel inexpérimenté recruté récemment risque d'aggraver les problèmes de la transition.

此外,由新招聘没有经验工作人员系统可能会加剧过渡时期问题。

评价该例句:好评差评指正

À la troisième étape, le modèle est utilisé pour établir comment la manipulation du système en affecte le fonctionnement.

第三步,可使用该模型来探讨对该系统进行会如何影响其功能。

评价该例句:好评差评指正

Le système mondial de satellites de navigation GLONASS est un système d'utilisation civile et militaire exploité par la Fédération de Russie.

全球轨道导航卫星系统属全球导航卫星系统,它是俄罗斯联邦系统

评价该例句:好评差评指正

La manipulation de systèmes biologiques en vue de créer des dispositifs dans un but précis pourrait donc être considérée comme étant une forme de nanotechnologie.

所以,生物系统以产生具有特定目器具,许可被认为是一种纳米技术。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé que des manœuvres frauduleuses qui avaient compromis l'intégrité du système de télécommunications avaient causé à l'Organisation un préjudice estimé à 202 000 francs suisses.

证据显示,对电信系统本组织损失资金至少202 000瑞郎。

评价该例句:好评差评指正

La Barbade estime que ceux qui sont responsables de la crise, et qui ont également créé, contrôlé et manipulé le système financier international à leur avantage, ne sauraient se voir confier la tâche de réparer ce système.

巴巴多斯认为,现在不能委托对危机负有责任、并且为自身利益而建立、控制和全球金融系统那些人来处理危机。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'entière coopération de la population et des autorités, elle a pu observer le déroulement du scrutin dans 96 % des bureaux de vote et n'a constaté aucune tentative systématique de manipulation du processus électoral à des fins politiques.

在斐济人民和官员充分合作下,观察团对96%投票站进行了观察,没有发现出于政治目系统选举进程任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le délinquant, qui opère à partir du territoire de son pays sur des réseaux informatiques internationaux et ne viole pas les lois nationales, peut rester en dehors de la juridiction de l'État à l'égard duquel l'infraction a été effectivement commise.

因此,罪犯可能从母国境内国际信息系统渠道,完全身在其本国立法范围内,而不属于他犯罪其实所针对国家管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter le risque de manipulation des systèmes de communication pour empêcher certains soumissionnaires de participer à une enchère électronique inversée, plusieurs délégations ont été d'avis que l'entité adjudicatrice devait suspendre l'enchère électronique inversée en cas de défaillances des systèmes de communication.

为防止有可能通信系统以达到将一些竞标人排除在外而阻止其参加电子逆向拍卖,一些代表团表示认为,在发生通信故障情况下,采购实体应暂停电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une augmentation marquée, dans les régions éloignées, du nombre de seigneurs de guerre qui détruisent systématiquement les institutions de la société civile, manipulent le système des clans dans les régions et dressent les groupes ethniques les uns contre les autres.

参与有计划地破坏民间社会机构、地区部落系统和各族裔间互斗边远地区军阀人数显著增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les commandes de vol électriques qui permettent aux pilotes de contrôler l'avion avec un joystick et de piloter l'avion le logiciel qui établit tout ça a dû être modifiée.

电传系统机,为了驾驶机,所有的制软件都需要修改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的, 不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接