Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有意, 而且还公开表示尊重。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的意表明他一直在贯彻这一观点。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的意和不信任非常困难。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中有意的言论也有所减少。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除深蒂固的仇恨和意。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和意远甚于波斯尼亚的情况。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的意可能成为文明间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防意和仇恨的产生方面,育起着重要作用。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的意加深。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服意的唯一有效办法。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会群体之间新形式的意和不信任相联系。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自从签订代顿协定以来,三个民族群体之间的意几乎没有消退。
Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.
无知导致了不信任甚至意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques.
阿廷的意只是加强了岛上居民仍然做英国人的决心。
L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.
人即使以意相对,我们也不该睚眦必报,使其受到不公平对待。
C'est injuste et cela ne mènera qu'à un surcroît de tension et d'animosité.
这是不公平和不正义的,它只会导致紧张加剧和更多的意。
M. Sharon a exprimé à plus d'une reprise son animosité envers la Commission Mitchell et ses recommandations.
沙龙先生一再表明对米切尔委员会的意,以及对其建议的意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Mais il ne faut pas m'en vouloir pour ça !
“别因为这个就对我有敌意!
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔突和敌意的手段十分高明。
Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.
仔细想着自己的问题是否露出了些许的敌意。
L'hostilité entre Malefoy et lui n'avait jamais été aussi intense.
哈利和马尔福之间的敌意已经达到了最高点。
Son procédé est-il celui d’un ennemi ?
“可他这个举很难说是出于敌意的呀。”
Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.
至于我,我对他并没有敌意,只不过内心有些伤感罢了。
Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.
即使对于像人类这样崇尚扩张物种来说,火星也是一个充满敌意的星球。
– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.
“您知道,我个人对您没有任何敌意,阿德里安。”
Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.
为了在充满敌意的荒野中生存,他们被迫吃草根和老鼠。
Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.
但是它需要群落里其他成员的帮助,以在这片充满敌意的地方把它们抚养长大。
La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.
地球很快会变成一个充满敌意的不毛之地,在这里生命无法生长。
Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.
“朱莉亚,我从来没跟你作对过。我的确是经常不在你身边,但是我对你从来没有敌意。”
J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.
我独自一个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对着在我身后的这帮顽童。
On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.
什么也看不见,但能感到水那含有敌意的冷气和乏味的石头的潮气。
Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不表示什么敌意。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运的敌意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。
Ca lui a valu parfois des inimitiés.
这有时使他招致敌意。
On n'est pas loin de l'hostilité, peut-être même pire.
我们离敌意不远,甚至可能更糟。
Pas d'animosité entre eux, mais la discussion est franche.
他们之间没有敌意,但讨论很坦诚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释