Pendant des années, l'Inde a prétendu disposer d'un programme nucléaire pacifique.
多年来,它信誓旦旦地有一项和平核方案。
Ensuite dans le fond, car si toutes les précédentes tentatives étaient une revendication plus ou moins avouée d'une partie importante du territoire djiboutien, les motivations actuelles demeurent plus obscures et suspectes aux yeux des dirigeants djiboutiens.
此外,实质上不同,因为虽然以往企图多少都是信誓旦旦地声其拥有我们吉布提领土重要一部分,但在吉布提当局眼里,目前动机却不清楚,并令人怀疑。
Ils ont besoin de mesures pratiques et concrètes qui aillent au-delà des simples promesses et déclarations d'intention pour les surmonter au mieux, en vue d'atteindre notre noble objectif qui consiste à rendre notre monde digne des enfants.
孩子们需要不仅仅是信誓旦旦,作出许诺要有效地解决这些问题,而是切合实际具体措施,以实现我们崇高目标让我们世界更适合儿童生长。
(Ha'aretz, 11 août) Le 12 août, il a été signalé que le Ministre israélien de la défense, Benjamin Ben-Eliezer, s'était engagé à ce que le soldat des FDI qui avait ouvert le feu le matin précédent sur un taxi transportant, notamment, le correspondant de Ha'aretz, Gideon Levy, et son photographe, Miki Kratsman, soit traduit en justice.
8月12日,据报国防部长本杰明·本-埃利泽信誓旦旦地说,前一天上午开枪向《国土报》通讯员Gideon Levy及其摄影师Miki Kratsman等人乘坐出租车射击国防军士兵将会受到审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, les Lorilleux montraient une grande discrétion, célébraient d’une façon outrée les mérites de la blanchisseuse. Coupeau, sans se disputer encore, jurait à celle-ci que sa sœur l’adorait, et lui demandait d’être moins mauvaise pour elle.
然而罗利欧夫妇也显得极有分寸,一面也赞扬热尔维丝的好处。古波与热尔维丝吵嘴,信誓旦旦他说他姐姐真心爱他,劝妻子要那样慢待姐姐。