有奖纠错
| 划词

Il marche le front haut.

阔步。

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.

关于成功的传统意识在悄然退缩,一种“好的生活”前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejoindrons l'Union européenne la tête haute, notre intégrité territoriale intacte et notre souveraineté préservée.

我们将挺胸地、在保持我国领土完整和护我国主权的前提下加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

La société est magnifique et imposant une nouvelle attitude garder la tête haute, main dans la main avec vous pour le monde au-delà.

公司正以雄伟的气势和崭新的姿态阔步,与您携手走向世界,走向未来。

评价该例句:好评差评指正

Bujourd''hui, on lève toujours la tête vers le ciel mais en guettant une lueur bien particulière : celle produite par le centre commercial le plus proche.

望天际,看见的却是附近的贸易中心发出的一束奇怪的光。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monovalente, monovariant, monovoie, monovoltin, monovolume, monox, monoxyde, monoxyle, monozone, monozygote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Et tu planes sur les sommets .

而你翱翔。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tourna les talons et s'en alla d'un air indigné.

猛地一转身,阔步地走开了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Maintenant, affronte-moi comme un homme… Droit et fier, comme est mort ton père… Allez, en garde !

“现在你看着我,像男子汉一… … 挺胸,就像你父亲死时那… … ”“现在——我们决斗。”

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

À un moment, l'histoire commande d'avoir la tête haute » .

在某些时候, 历史告诉我们要挺胸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est interdit dans le régime de V.Poutine. Une femme russe la tête haute.

这在V.Putin政权中是被禁止。一个俄罗斯女人挺胸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’y étais hissé et attaché aussi, partageant mon admiration entre cette tempête et cet homme incomparable qui lui tenait tête.

我也登上平台,系上绳子,欣赏这场暴风雨和这个挺立无可伦比人。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le lieutenant autrichien, pâle mais la tête haute, remit son épée à son collègue ennemi.

奥地中尉脸色苍白,但挺胸,将剑递给他敌方事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu du genre à garder la tête haute même si tu es absorbé par tes propres pensées?

你是那种即使沉浸在自己想法中也能挺胸人吗?

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

La tête haute, face caméra, la présidente mexicaine, Claudia Sheinbaum, reste confiante.

墨西哥总统克劳迪娅·辛鲍姆 (Claudia Sheinbaum) 挺胸, 面对镜头,仍然充满信心。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le sergent, la tête haute, paraissait guetter le moment où le gentilhomme paraîtrait pour l'interpeller.

中士挺胸,似乎在等待那位绅士出现来呼唤他那一刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle dit être partie la tête haute, avoir préféré la valise à la vengeance des vainqueurs azerbaidjanais.

她说,她阔步地离开了,她更愿意带着手提箱,而不是阿塞拜疆胜复仇。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Louise indiquait à son amie le chapeau, le malencontreux chapeau de Raoul qui se pavanait sur la table.

路易丝向她朋友指出那顶帽子,那顶不幸拉乌尔帽子, 她正阔步地躺在桌子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J'arrive à garder la tête haute parce que j'ai des enfants derrière, mais ce n'est pas facile tous les jours.

我设法保持挺胸, 因为我身后还有孩子,但这并不容易。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

T'a-t-on déjà dit que tu marchais d'un pas vif, que tu tenais peut-être la tête haute, la poitrine en avant et les épaules en arrière?

有没有人跟你说过你走路快,挺胸,肩膀向后?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Élisabeth Borne parle la tête haute avec le sentiment du devoir accompli et a tenu à le rappeler à Emmanuel Macron.

伊丽莎白·博尔恩 (Elisabeth Borne) 挺胸地讲话, 充满了责任感, 她想提醒埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)这一点。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il lui parla la tête haute et avec une détermination qu'il ne devait retrouver qu'un demi-siècle plus tard et pour la même cause.

挺胸地与她交谈,决心要等到半个世纪后,为了原因,他才能再次找到。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il allait, et nul ne savait où il voulait aller, quoique non seulement l'Angleterre, mais la France, mais l'Europe, le regardassent marcher d'un pas ferme et la tête haute.

他去了,没有人知道他想去哪里,尽管不仅是英国,而且法国,甚至欧洲,都看着他迈着坚定步伐, 阔步地走着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, après avoir regardé en l’air, regardait en bas ; il se haussait sur la pointe des pieds et tâtait les portes et les fenêtres des rez-de-chaussée ; elles étaient toutes fermées, verrouillées et cadenassées.

伽弗洛什望了一阵以后,又低下头来望,他踮起脚尖去摸那些门和临街窗子,门窗全关上、销上、锁上了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En plus de marcher la tête haute et les épaules en arrière, tu as aussi tendance à accentuer les gestes comme le balancement des bras ou des hanches de manière exagérée pour attirer l'attention de ceux qui t'entourent.

除了挺胸走路,你还倾向于强调一些姿势,比如夸张地摆动你手臂或臀部,以引起周围人注意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montagnarde, montagne, montagnes rocheuses, montagnette, montagneux, Montagu, Montaigne, montaison, montalbanais, Montalembert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接