有奖纠错
| 划词

Tous mes veux de prospérité du pays et de bonheur au peuple chinois .

中国繁荣,人民幸福。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是充分、完整、人类繁荣

评价该例句:好评差评指正

Il est dans l'intérêt d'Israël que la société palestinienne prospère.

斯坦社会繁荣是符合以色列利益

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je formule le vœu de prospérité à notre mère patrie et de bonheur à notre peuple.

愿伟大祖国繁荣,人民幸福安康。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'économie sera un élément clef de la prospérité future du Kosovo.

最后还有经济问题,经济是科索沃今后繁荣重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.

缅甸是一个充满活力、繁荣区域一部分。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie leur souhaite à tous deux une chaleureuse bienvenue et un plein succès.

约旦向这两个国表示热烈贺,并希望它们繁荣

评价该例句:好评差评指正

Dongguan est une ville prospère du commerce dans le secteur privé des entreprises, les produits sont exportés outre-mer.

东莞市贸易公司是一私营独资企业,产品远销海外。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut devenir un continent florissant.

非洲能够成为一个繁荣大陆。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion du commerce international revêt une importance vitale pour la prospérité des pays de la région.

扩大国际贸易对本地区各国繁荣至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯林人口众多

评价该例句:好评差评指正

La terre est faite pour l'épanouissement de l'homme, pour que l'homme et les peuples s'y accomplissent.

土地存在是为了让人类繁荣,让人民和民族掌握自己命运。

评价该例句:好评差评指正

Seules les nations qui participent avec enthousiasme à la révolution numérique et à la nouvelle économie mondiale prospéreront.

只有积极参与数码革命和世界新经济才能繁荣

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, en tant que partenaires mondiaux de développement, nous pouvons garantir aux générations à venir un avenir prospère.

我们一起作为全球发展合作伙伴,能够确保为后代创造一个未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons une Afrique prospère et florissante, en paix avec elle-même et avec le reste du monde.

新加坡愿他们一切顺利。 我们愿看到一个繁荣、与自身和世界和平相处非洲。

评价该例句:好评差评指正

Thai prospère société de négoce situé dans la mer de Bohai près de l'ouverture de la belle ville - Dalian.

泰贸易公司地处渤海之濒美丽开放城市——大连。

评价该例句:好评差评指正

Ces populations vulnérables ont besoin que s'exprime la solidarité de la communauté internationales si on veut qu'elles survivent et prospèrent.

这些脆弱民族需要国际社会明确声援,只有这样,他们才能生存,才能繁荣

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan envisage une région pacifique, stable, prospère et florissante et est prêt à jouer son rôle dans ce processus.

基斯坦希望地区和平、稳定、繁荣,愿意在此过程中发挥自己作用。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.

消除武装冲突是地方企业繁荣和外国工商界进行投资前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le peuple frère iraquien de sa libération et lui souhaitons beaucoup de prospérité dans un pays stable et sûr.

我们贺兄弟伊拉克人民获得解放,谨他们在安全和稳定伊拉克中繁荣

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度, 稠度计, 稠度试验, 稠度系数, 稠度仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

你们要生养众多,在地上昌盛繁茂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout s'annonce bien au début : les notaires, interlocuteurs privilégiés des propriétaires terriens, prospèrent dans une société largement agricole.

起初切看起来都很好:公证人,地主特权对话者,在个以农业为主社会中繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Son maître vit que l'Éternel était avec lui, et que l'Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.

主人看到耶和华与他同在,耶和华使他所从切在他手中繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !

从零开始,从切开始,从头再来,开始新职业,目个:最终繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'une pour les capturer, et les confier à un refuge, l'autre pour les laisser prospérer sans toucher à une plume de ces oiseaux.

是捕捉它们, 将它们托付给避难所,二是让它们繁荣昌盛, 而不碰这些鸟根羽毛。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

我必赐福给他,,使他昌盛极其繁多,他必生十二个族长,我也要使他成为大国。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En suivant sa propre voie, l’humain a maîtrisé les éléments, repoussé ses prédateurs, combattu la faim et la maladie, pour survivre, puis s’épanouir, et enfin conquérir.

通过走自己路,人类掌握了各种元素,击退了他们掠食者,与饥饿和疾病作斗争,生存下来,然后繁荣昌盛,最后征服。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela Rehoboth, car, dit-il, l'Éternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.

他从那里开始,挖了另口井,没有寻求争吵。他称他为Rehoboth,因为,他说,耶和华现在已经把我们赶走了,我们将在这片土地上繁荣昌盛

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Le risque est de voir prospérer, dans un climat délétère, des partis nationalistes et pro-russes, alimentés par le mécontentement provoqué par la hausse des prix de l'énergie, depuis que Moscou a coupé le gaz à la Bulgarie.

风险在于看到,民族主义和亲俄政党在恶劣环境中繁荣昌盛,由于能源价格上涨引起不满情绪,因为莫斯科切断了对保加利亚天然气供应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁, 稠液比重计, 稠液状软组织, 稠粘, 稠粘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接