有奖纠错
| 划词

Qui plus est, la plupart des activités culturelles demeurent hors d'atteinte des personnes qui souffrent de déficit intellectuel.

而且智力迟钝者不能参的大多数文化活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.

然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。

评价该例句:好评差评指正

La déficience intellectuelle, qu'on appelait généralement autrefois retard ou handicap mental, est aujourd'hui parfois désignée par l'expression «déficience du développement».

智力残疾,一度通常称为智力迟钝或障碍,现在有时称为发育障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cet état doit être tel qu'il rend la personne incapable de plaider, ou coupable mais frappée d'aliénation mentale au moment où le meurtre a été commis.

但是,这似乎仅就以下情况而言,即智力迟钝属于“智力不正常,被定义为一种智力停止或延迟发育的情形或者由先天原因、疾病或伤害所引起。”

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'enfants souffrent de malnutrition, de déformations physiques et de retards mentaux à cause des maladies liées aux matières fécales et des infections dues à des helminthes intestinaux.

千百万儿童由于排泄物有关的疾病和肠道寄生虫的传染而变得营养不良、身体发育受阻和智力迟钝

评价该例句:好评差评指正

Des programmes éducatifs spéciaux à un niveau individuel pour les élèves souffrant d'un retard mental sévère et d'autres troubles graves de développement sont envisagés sur une période de neuf ans.

计划为智力迟钝或存在其他重发展障碍的学生提供为期9年的个别特殊教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue en elle-même un grave problème de santé, provoquant des retards de croissance chez les enfants et pouvant, dans les cas les plus graves, être un facteur d'arriération mentale.

缺碘本身就是一个重的健康问题,造成儿童发育迟缓,后果重的可造成智力迟钝

评价该例句:好评差评指正

La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort.

实际上,据日本律师协会联合会称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États de la région, les Roms sont nettement surreprésentés dans les écoles pour handicapés mentaux; ils se voient refuser le droit à l'éducation et sont traités avec mépris comme étant retardés.

在该区域一些国家,罗姆人在招收精神残疾学生的学校中的比例过高,被剥夺受教育权,并被视为智力迟钝者。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter la carence en iode - cause fréquente d'arriération mentale chez les enfants - le Myanmar a fortement accru la consommation de sel iodé, de manière à couvrir la plupart des familles.

为避免缺碘(这是儿童智力迟钝的常见原因),大量提高了加碘盐的消费,使大部分家庭都能用到加碘盐。

评价该例句:好评差评指正

À Madagascar, les experts psychiatriques détermineraient l'arriération mentale ou les capacités intellectuelles extrêmement limitées; en Tunisie, ces catégories de délinquants bénéficieraient de circonstances atténuantes et, de ce fait, ne seraient pas condamnées à la peine capitale.

在马达加斯加,将由精神病专家确定是智力迟钝智力极其有限;在突尼斯,这些类别的罪犯可从减轻情节获得好处,从而不至于被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces 15 dernières années, l'UNICEF a ouvert la voie aux efforts déployés dans le monde entier pour éliminer les troubles dus à une carence en iode, principale cause d'arriération mentale évitable chez l'enfant.

过去15年来,儿童基金会在全球作出努力,消除缺碘性失调症,因为这是造成儿童智力迟钝、但却可以预防的最主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la réadaptation du Ministère du travail et des affaires sociales estimait que le taux de chômage relevé parmi la population atteinte de handicaps graves ou de maladies, physiques ou mentales, ou encore de déficit intellectuel, atteignait 70-75 %.

劳工和社会事务部康复司估计,重残疾者、患病者、精神疾病者和智力迟钝者的失业率是70-75%。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, environ 10 millions de personnes sont atteintes de troubles psychiques graves, et entre 20 et 30 millions de personnes souffrent de névrose ou de troubles psychosomatiques, cependant que 0,5 à 1 % des enfants sont atteints d'arriération mentale.

此外,有约1 000万人口受到了重精神失常的影响,2 000到3 000万人患有精神障碍或心身障碍,全体儿童中有0.5%到1%智力迟钝

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil ci-après ont fait des déclarations : l'Union mondiale des aveugles et Inclusion International (International League of Societies for Persons with Mental Handicaps).

也在同次会议上,具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织世界盲人联合会和融入社会生活国际组织(国际援助智力迟钝者协会联盟)观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci peuvent aussi se transmettre de génération en génération à la faveur du cycle biologique, les femmes qui souffrent de manultrition donnant naissance à des enfants qui sont eux-mêmes physiquement et mentalement retardés et lègueront ces handicaps à leur propre progéniture.

这些缺损也会经生命周期一代一代传下去,因为那些患有营养不良症的妇女生下的孩子自身就发育不良、智力迟钝,而她们又将这些问题遗传给自己的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il semble que cela s'applique seulement dans la mesure où l'arriération mentale est incluse dans le concept "d'anomalie de l'esprit, définie comme due à l'arrêt ou le retard du développement intellectuel, ou à des causes inhérentes, ou due à une maladie ou lésion".

特立尼达和多巴哥表示,法律不禁止对智力迟钝智力极其有限的人判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

La République-Unie de Tanzanie a déclaré qu'elle avait restreint le champ d'application de la peine capitale durant la période considérée en abolissant la peine de mort pour les enfants de moins de 18 ans, les femmes enceintes et les personnes frappées d'arriération mentale.

坦桑尼亚联合共和国报告说,其在调查期内限制了死刑的范围,对不满18岁的儿童、孕妇和智力迟钝者废除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette décision n'a pas précisé comment l'arriération mentale devait être définie (bien que la majorité ait cité la définition utilisée par l'Association américaine de l'arriération mentale et par l'Association psychiatrique américaine, qui ont toutes les deux insisté sur "un fonctionnement intellectuel inférieur à la moyenne").

然而,这项裁定没有规定如何定义智力迟钝(尽管大多数都引用了美国智力迟钝学会和美国精神病学会所使用的定义,它们都强调“重低于平均水平的精神机能”)。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci, est-il dit dans le premier paragraphe de l'article 16 du Code civil, peut être la conséquence d'une maladie mentale, d'un retard mental, de l'alcoolisme ou de la toxicomanie - si l'état de santé d'une personne, sans justifier une incapacité totale, oblige néanmoins à lui venir en aide dans l'exercice de ses activités quotidiennes.

《民法》第16条第1款规定,部分丧失行为能力的原因可能是精神病、智力迟钝、酗酒及吸毒,条件是个人实际健康状况不能证明完全丧失行为能力,但证明有必要帮助他/她理料日常事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holographique, holohyalin, holokarst, hololeucocrate, holomélanocrate, holomètre, holomorphe, holomorphique, holophrastique, holophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

– Oui. Bon, alors là, en fait ça n’a pas une connotation sexuelle, mais ça fait très retardé mental en fait.

。事实呢它不是一个性方面,但是一个人智力迟钝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malgré le crétinisme congénital qui caractérise indubitablement une partie de cette classe, il serait souhaitable que vous arrachiez une mention « acceptable » lors de votre épreuve de B.U.S.E. si vous ne voulez pas subir… mon mécontentement.

尽管这个班有几个人确实智力迟钝,但我希望你们在O.W。Ls考试中都能够勉强‘及格’,不然我会… … 很生气。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie, holoturie, holotype, holovitrophyrique, holstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接