有奖纠错
| 划词

Une manifestation de la volonté tacite ou implicite pouvait être inéquivoque.

以是明确

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce que M. Oskanian a laissé entendre aujourd'hui ne va pas dans ce sens.

令人遗憾是,奥斯卡尼安先生今天向我们却是另外意思。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réforme rendrait justice aux pays qui n'ont pas réalisé les progrès structurels requis.

种改革对尚未实现所结构进步国家来说是公正

评价该例句:好评差评指正

C'est donc une question de principe et non pas d'attitude, comme certains l'ont suggéré.

因此,是一个原则问题,而不是像某些人所态度问题。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le déni explicite ou implicite ne saurait profiter à l'État partie.

总而言之,明否认均不利于缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.

或默方式一种意愿亦是明确

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le principe de précaution, qui découle implicitement de l'alinéa c), n'est pas établi assez clairement.

最后,c)段所防范原则,措辞达不够清晰。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, comme le propose la délégation cubaine, il convient de prêter attention à l'histoire de l'esclavage.

因此,如古巴代团所,必须关注奴隶制历史。

评价该例句:好评差评指正

L'évocation de la responsabilité subsidiaire de l'État au paragraphe 5 pose également problème.

此外,第5段内对余下国家责任造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Par des allusions délicates et des questions discrètes, il s'enquiert diligemment des souhaits et désirs de l'autre.

他会用一些温柔和谨慎提问,认真了解他另一半意愿。

评价该例句:好评差评指正

La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.

准则草案2.5.12所用措词些规定。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et le développement sont indissociablement liés, comme le fait clairement ressortir le titre de la présente Conférence.

正象本次会议名称明确那样,贸易和发展有着不分割联系。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnait également à penser qu'il fallait plus de réglementation, sous forme de règles multilatérales régissant le commerce.

种情况管理贸易多边规则需要更多管制。

评价该例句:好评差评指正

Il suppose également que les règles internes d'une organisation internationale ne relèvent pas nécessairement du droit international.

该款还,国际组织内部规则未必属于国际法。

评价该例句:好评差评指正

C'est par exemple le cas au paragraphe 43 selon lequel il existe des objectifs fixés concernant cette aide.

第43段中援助有了一个商定目标就是一个例证。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui les porterait à croire que le moment est venu de porter un coup décisif à l'ennemi.

能会产生,现在是给予敌人以决定性打击时候了。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir de plus que la question du consentement découlait implicitement du libellé du premier alinéa.

有人进一步指出,序言部分第一段用语了同意问题。

评价该例句:好评差评指正

Juste pour les 4 porteurs sont representes en tailles petites pour suggerer qu'ils se situent a l'arriere plan.

抬死者轿夫中有四个个子很小,那是为了他们在后景位置,种透视法显得有些幼稚。

评价该例句:好评差评指正

D'après des hauts fonctionnaires du DMR, le Gouvernement pourra verser une contribution de l'ordre de 15 millions de dollars É.-U.

移民和难民事务部官员政府将能为该项目所需8,100万美元提供约1,500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je n'ai jamais fait allusion aux projets ou aux formules de compromis antérieurs quelle que fût leur valeur.

我本人从来没有过以前项目或妥协方案,不管它们曾经是多么辉煌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille, radiolésion, radioleucémie, radioleucose, radiolite, radiolitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En Allemagne, aux Etats-Unis et en Russie, les médecines alternatives se basent sur cette méthode d'autosuggestion.

在德国、美国和俄罗斯,替代医学就是基于这种自方法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je suis peut-être fabriqué avec de la ferraille, comme tu le sous-entends. Mais je suis ultra-sophistiqué.

也许正如你所那样,是用废金属做。但是极为复杂

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est le meilleur moyen de complimenter quelqu'un sans faire de connotations sexuelles, qui pourraient être un peu embarrassantes.

这是赞美某人而不带有性最好方式,这些性可能会有点尴尬。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Dans la chambre, il y a beaucoup de petits signaux et de petits objets de protection.

在房间里有很多小和小庇佑符。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il y a de quoi : le peuple de la cité suggère une mutinerie.

这座城市人民反应了士兵叛变。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai déjà plus ou moins évoqué la réponse.

其实,经或多或少了你们答案。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a aussi une connotation sexuelle très forte.

还有一种强烈

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est en tout cas ce que laissent entendre plusieurs décisions politiques.

无论如何,这是一些政治决定所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’insolent insinuera de mille façons qu’il a dit vrai.

这个无礼之徒会千方百计地他说是真话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Flitwick nous l'avait laissé entendre !

弗立维教授刚才说有可能!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un déhanché sexy, des postures suggestives, un public féminin déchaîné.

性感姿势,释放女性观众。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Mais la situation sur le terrain dit l'inverse de ce que laisserait entendre ce climat relativement positif.

但当地局势与这种相对积极气候所相反。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À la Renaissance, les silhouettes genrées se distinguent encore davantage et sous-entendent une différence de statut social.

在文艺复兴时期,性别轮廓更加突出,社会地位差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Stéphanie, les autorités ukrainiennes n'entendent pas laisser penser que leur contre-offensive serait un échec?

斯蒂芬妮,乌克兰当局不打算他们反攻会失败吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il croyait mettre Marius sur la voie et que « l’enfant » allait fléchir.

他自以为这样能把他心愿给马吕斯,能使这“孩子”向他屈服。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les renflements ou les effondrements de la surface de la chaussée peuvent également suggérer un glissement de terrain imminent.

路面上凸起或塌陷也会即将发生山体滑坡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C’est ce qu’auraient pu laisser penser certains de ses propos tenus à la chaine de télévision Pervyi Kanal.

这是他对佩尔维·卡纳尔电视频道一些言论可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ils n'ont pas confirmé qu'il pourrait être l'un des artificiers des attentats comme l'ont laissé entendre plusieurs médias.

正如几家媒体所那样,他们尚未证实他可能是袭击制造者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce qu'il a laissé entendre hier à propos de K.Mbappé.

这就是他昨天对 K.Mbappé

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors est-ce qu'il ne mange que des produits végétaux comme ce mot pourrait le laisser entendre ?

那么他是否像这个词所那样只吃蔬菜制品呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation, radiopathologie, radiopelvigraphie, radiophare, radiophone, radiophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接