有奖纠错
| 划词

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学品关系最密切的暴露路径。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细说明了这些

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

地人也依暴露在危

评价该例句:好评差评指正

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们间的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的制度弊端显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

评价该例句:好评差评指正

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

评价该例句:好评差评指正

Il y a une vaste littérature concernant de telles expositions.

有大量文献论述了关于这类暴露情况。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.

目前这场危机暴露了现有体系的弱点。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.

原告对货物经过辐射暴露的说法提出争议。

评价该例句:好评差评指正

Les limites du recours à la force ont été désormais pleinement mises au jour.

使用武力的局限性现在已经充分暴露

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

今天,这些机构和进程暴露在世人面前。

评价该例句:好评差评指正

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-faute, sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

PlayStation 5 游戏法语导视

Tu te cacheras au cœur de la foule.

绝不行踪。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

On vit vraiment dans une société de voyeurs et d'exhibitionnistes.

这社会不是偷窥癖,就是狂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le cadavre était ensuite exposé au soleil pour le dessécher.

然后尸体被在阳光下晾干。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les crises sont souvent des révélateurs.

危机往往是的。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境

Dans ce rapport, il expose plusieurs problèmes.

在这篇报道中,很多问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On peut savoir pourquoi tu sors de la clandestinité ?

“不是说不身份的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时

L'exposition au froid n'a pas duré assez longtemps pour dégrader le mécanisme odorant.

没有长时在寒冷下来破坏芳香机制。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois garder mon calme et ne pas me montrer.

我必须保持冷静,不能自己的存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais y a-t-il des régions plus exposées que d’autres ?

那么,有没有某些地区更严重呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时

Et l'océan est de plus en plus exposé aux rayons lumineux, donc à la chaleur.

而海洋越来越多地在光线下,也就是在热量下。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

C'est ainsi que les coordonnées des Pinceurs d'étoile avaient été dévoilées.

弹星者的坐标就这样

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时

Car la durée d'exposition avant l'apparition du coup de soleil a été multipliée par 30.

因为晒伤出现之前的已经乘以30

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Toutes les viandes sont en train de dépérir à l'air libre.

所有的肉都在在空气中,任意腐坏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je t'en ficherais, moi, de la clandestinité !

“去你的不身份!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负无遗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais milady se sentait dénoncée par l’effroi même de d’Artagnan.

米拉迪从达达尼昂的惊骇中,自感

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Surtout ne pas s'exposer aux puissants rayons de l'enfer.

最重要的是不要让自己在恐怖的强光下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était habile pour le coupable d'utiliser une autre baguette magique que la sienne.

他们干得真聪明,不用自己的魔杖,免得身分。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Cette misère qui se voit fait honte aux Français.

这样在街头的凄凉景象着实让法国人很丢面子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa voix était presque étouffée par les larmes, et montrait tout l’excès de son trouble.

她的声音几乎被眼泪噎住,极端的慌乱无遗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saphisme, sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接