Son arrière-grand-père et son arrière-grand-mère y sont nés.
他曾祖父和曾祖母是在群岛上出生
。
Cependant, la réponse au problème ne réside pas nécessairement seulement dans une éducation sexuelle qui tendrait à promouvoir un comportement sexuel responsable chez les filles: il faut également que les hommes qui ont rendu ces adolescentes enceintes aillent en prison, spécialement s'ils pourraient être leurs pères, leurs grands-pères ou leurs arrières-grands-pères, ce qui est loin d'être inhabituel.
但是,问题答案不一定只是通过提供性教育来促进女孩负责任
性行为;还涉及到要确保将致使少女怀孕
男性送到监狱,尤其是当男性
龄都可做女孩
父亲、祖父或曾祖父,这种情况非常普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ces années-là, le baron possédait la Piolaine, d’où dépendaient trois cents hectares, et il avait à son service, comme régisseur, Honoré Grégoire, un garçon de la Picardie, l’arrière-grand-père de Léon Grégoire, père de Cécile.
那时,皮奥兰归这位男爵所有,附属于皮奥兰的土地有三百公顷,都由一个名叫奥诺莱·格雷古瓦的管家经管。这个人是赛西儿的父亲列翁·格雷古瓦的曾祖父,原籍庇卡底。
Dans ce hameau retiré vivait depuis fort longtemps un créole planteur de tabac, don José Arcadio Buendia, avec lequel l'arrière-grand-père d'Ursula monta une affaire si prospère qu'en peu d'années leur fortune fut faite.
在这个偏僻的小村庄里,住着一位名叫唐·何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚(Don José Arcadio Buendia)的克里奥尔烟草种植园主,苏拉的曾祖父与他一起开
了一家生意蒸蒸日上,几
之内他们就发家致富了。
Gabriel, au contraire, ne doutait pas de la réalité du colonel Aureliano Buendia, pour la bonne raison qu'il avait été le compagnon d'armes et l'inséparable ami de son propre arrière-grand-père, le colonel Gerineldo Marquez.
另一方面,加布里埃尔并不怀疑奥雷里亚诺·布恩迪亚上校的真实性,因为他一直是自己的曾祖父热里内尔多·马尔克斯上校的战友和形影不离的朋友。