有奖纠错
| 划词

Il n'en est donc pas question dans le présent avis juridique.

因此,它们不属于法律意见的讨论范畴。

评价该例句:好评差评指正

La loi s'applique donc désormais aux travaux exécutés au domicile de l'employé.

因此,法律适用于在雇员家庭履行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi a porté création du Commissaire à la santé et aux personnes handicapées.

法律设置了卫生和残疾人事务专员职务。

评价该例句:好评差评指正

Les clauses d'un contrat contraires aux dispositions de la loi sont considérées comme nulles.

法律规定相违背的合同条款均被视为无效。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document contient les informations supplémentaires demandées par le Sous-Comité juridique.

文件载有法律委员会请求提供的补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

法律的主体如得到确认或否定其所持疑的情报,应向主管部门提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

方案的法律《联合国宪章》的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les dispositions pertinentes de la législation contre le blanchiment de capitaux s'appliquent directement au financement du terrorisme.

为执行反洗钱法,法律的相关条款可直接适用于资助恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Il note que le Bureau du Conseiller juridique est le service juridique central de l'Organisation.

咨询委员会注意到,法律事务厅织的中央法律事务部门。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents peuvent être obtenus auprès de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.

文件可向法律事务厅编纂司索取。

评价该例句:好评差评指正

Il lui restait alors à déterminer l'étendue des obligations incombant à l'Organisation.

在作出这项决定后,法庭必须确定该事件给织造成的法律义务范围。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au mandat du SBSTA, le présent document ne propose pas de texte juridique.

科技咨询机构职权范围中所载的授权,文件没有提出法律案文。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons actuellement à une Charte de l'ASEAN, cadre juridique de l'organisation fondé sur ces valeurs communes.

我们目前正在以这些共同价值观为基础,起草作为法律文书的东盟宪章。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il me plaît de saluer la contribution déjà importante de notre Organisation au plan juridique.

在此,我赞扬织在法律领域中作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

2 a) Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa?

a) 为落实分段订有哪些法律或其它措施?

评价该例句:好评差评指正

Une capacité centrale solide est nécessaire pour assurer l'application uniforme et cohérente du droit à l'Organisation.

需要建立强大的中央能力,以确保法律织内部得到统一、前后一致的适用。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la disposition est vue comme une règle de rattachement qui permet l'application obligatoire de la Convention.

某些法域将该条文理解为允许通过法律的力量适用公约的法律选择规则。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au mandat figurant dans les attributions du SBSTA, le présent document ne propose pas de texte de portée juridique.

按照科技咨询机构职权范围所载的任务授权,文件无意提出法律案文。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation apporte également un appui sous d'autres formes : assistance juridique, éducation et sensibilisation aux problèmes spécifiques aux femmes.

织还以法律援助、教育和宣传性别相关问题等形式提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Les textes portant autorisation du programme sont le Chapitre de la Charte sur les buts et principes des Nations Unies.

方案的法律授权《联合国宪章》的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年1月合集

Et puis en France, une nouvelle loi contre les casseurs, c’est ce qu’annonce Edouard Philippe, après les dernières manifestations de gilets jaunes ce week-end.

然后在法国,一项针对暴徒的新爱德华·菲利普(Edouard Philippe)在周末最后一次黄背心示威之后宣布的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Comme vous le savez, ce vendredi 14 avril, le Conseil constitutionnel a validé pour l'essentiel, la loi sur nos retraites, et je l'ai donc logiquement promulguée.

如你所知,周五,即 4 月 14 日,宪法委员会基本上批准了关于我养老金的,因此我顺理成布了它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Giorgia Meloni avait déjà apporté ce week-end son soutien à un autre gouvernement libéral européen, celui de parti Droit et justice en Pologne, elle avait également salué la victoire des Démocrates suédois aux origines ouvertement néo-nazies.

乔治亚·梅洛尼(Giorgia Meloni)周末已经支持另一个欧洲自由政府,波兰与正义党的政府,她还为公开信奉新纳粹血统的瑞典民主党的胜利而欢呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露, 赤裸, 赤裸的(空的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接