有奖纠错
| 划词

Le village est entouré de montagnes.

群山围绕村落

评价该例句:好评差评指正

Si nous combattons le feu par le feu, nous réduirons en cendres notre village planétaire.

以火灭火会使我们全球村落所剩无几。

评价该例句:好评差评指正

Ils violent couramment les femmes et les jeunes filles dans les localités qu'ils attaquent.

他们所攻击村落中,常常强奸妇女和女孩。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étend à près de 3 000 villages, dont le nombre s'élève chaque jour.

该方案涵盖了约3 000个村落,并且这一数字每天都增加。

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.

一座曾战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活良好征兆。

评价该例句:好评差评指正

Cela se passe de nos jours dans un petit village, quelque part entre l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient.

故事发生今天北非和中东间某个小村落

评价该例句:好评差评指正

Ce tronçon est divisé en trois parties et en autant de phases de travaux.

C1Rantis村和Budrus村等村落之间建造,已完成计划40公里中大约4公里。

评价该例句:好评差评指正

Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .

上山顶往另外一边山下看,透过两棵大柿子看见下面有个村落,被大山包围。

评价该例句:好评差评指正

Des civils dans les camps de personnes déplacées et les villages ont été la cible d'attaques.

国内流离失所人员难民营和村落平民成为袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils surveillent la Ligne bleue, maintiennent l'ordre et, dans quelques villages, fournissent des services sociaux, médicaux et éducatifs.

他们对蓝线实行监控,维持公共秩序,有些村落还提供社会、医疗和教育服务。

评价该例句:好评差评指正

Séguéla, Bobi et Diarabala sont trois localités situées au nord-ouest de la zone de confiance en Côte d'Ivoire.

Séguéla、Bobi和Diarabala是坐落科特迪瓦信任区西北方三个村落

评价该例句:好评差评指正

Le système de l'alcalde prévaut essentiellement dans les villages mayas de l'extrême sud du Belize, chaque village ayant son alcalde.

官体制最早发现于伯利兹南部地区玛雅村落

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villages autochtones et de nombreuses autres collectivités autochtones plus petites dépendent de l'eau de ces lacs.

这些土著村落和许多其他小土著社区居民依赖这些湖水生活。

评价该例句:好评差评指正

Les coutumes à Vanuatu varient entre les quelque 80 îles habitées et même entre les différents villages d'une même île.

瓦努阿图,约80个有人居住岛上风俗习惯各不相同,甚至同一个岛上不同村落习俗也不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de microfinancement pourront être étendues aux villages de communes jouxtant celles de la zone de déploiement actuelle de l'Initiative.

小额信贷工作可推广到目前人发展行动乡镇邻近乡镇村落

评价该例句:好评差评指正

Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.

有不少边区建立村落,尽管提出了要拆除警告,但却没有实施。

评价该例句:好评差评指正

Elle plante toutefois autant d'arbres que les hommes dans les parcelles communautaires, auxquelles elles auront accès tant qu'elles résideront dans le village.

但是男人和妇女公共小林区植树可能性相同,因为只要他们仍是村落居民就可保持对公共小林区使用权。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所村落路都因结冰而通行困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle vit dans des enclaves, des villages ou dans des maisons regroupées au sein des grandes villes et c'est elle qui est attaquée.

他们孤立地生活村落中,或聚结城镇若干房舍中。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux se sont éparpillés dans des villages ivoiriens situés sur les rives du Cavally, qui forme la frontière avec le Libéria.

多数人散居与利比里亚构成边界卡瓦利河沿线科特迪瓦村落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium, ECBC, ecbolique, ECBU, ecce homo, eccéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语知识

Et c'est ainsi que le village changea de nom pour s'appeler cent.

由此,的名字就变成100。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Quinze kilomètres avant le village, leur voiture tombe en panne.

在距15千米的地方,他们的车发生故障。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Des terrains profonds, des allées s’enfonçant entre des murs noirs, mettaient là un village.

街的深处,黑墙中间夹着路,使此地酷似一个

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pas dans un rayon de cinq kilomètres. Il y a quelques petits hameaux un peu plus loin.

“方圆五公里内没有,再向外有一些。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ces derniers se sont provisoirement alliés aux Utes, pour attaquer Santa Fe et les installations pueblos du Colorado.

后来他们暂时与尤特人结盟,共同进攻圣菲和科罗拉多州的普埃布洛

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es agressive et d’après les échos qui me reviennent ta cote est en baisse dans ton village.

你变得很有攻击性,的居民对你的评价也越来越消极。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur ce qui était déjà rede-venu la place principale, les fondations d’une école commençaient à s’élever.

中心还自发形成一个型广场,人们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le premier caratère chinois, le premier village, la première capitale, le premier ustensile en bronze, sont tous nés ici.

最早的文字,最早的,最早的都城,最早的青铜器均起源于此。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En 1680, la révolte des tribus Pueblos, autour de l'actuel Nouveau-Mexique, permet à des nations amérindiennes d'acquérir des chevaux.

1680年,普韦布洛在现今的新墨西哥州周围起义,使美洲原住民族群获得

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Oui, car dans le village, nous sommes 9 dizaines, 9 unités et 1 unité toute seule.

是的,因为在里,我们有9组10只鼹鼠,还有1组9只鼹鼠,剩下的1个就自己一组。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Voici Wuyuan, un village de carte postale qui existe depuis 600 ans.

这就是婺源,一个已有600年历史的明信片

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

她建起的第一间棚屋变成诊疗室,第二间则用作办公室。中心还自发形成一个型广场,人们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On traversa en silence le village de Festubert, où était resté le domestique blessé, puis on longea le bois de Richebourg.

他们悄悄地穿过费斯图贝尔,那个受伤的仆人还呆在这里养伤。然后,他们顺着里什堡树林向前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il est possible qu'elle se soit réfugiée dans l'une des communautés de géants qui existent encore dans les montagnes de certains pays étrangers.

她很可能逃至某个仍存在于国外山区的巨人

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’aide d’un antique camion Susan parcourait les routes, en profitant pour distribuer des vivres, des sacs de semences et des médicaments.

苏珊找到一辆老旧的道奇卡车,开着它穿过一个又一个,四处发放生活物品、农耕急用的种粮,还有药品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore et lui se trouvaient à présent sur la place déserte d'un village, avec en son centre un monument aux morts et quelques bancs publics.

他和邓布利多现在站着的这个地方,像是某个被遗弃的的场院,中间竖着一座古老的战争纪念碑,还有几条长凳。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le hameau abritait deux cents familles et les rythmes de toutes ces existences à peine cicatrisées se confondaient déjà peu à peu avec ceux d’un village.

庄里现在住200户人,大家都开始崭新的生活,这个子也越来越像一个真正的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En cet endroit se voyaient quelques huttes désertes, ruines d’un village récemment dévasté par la guerre, des champs abandonnés, partout les marques du pillage, de l’incendie.

这地方有几个空着的草棚,还看得出这是最近遭受战争破坏的一个,还有一些田地,也都荒芜,到处是劫掠和焚烧的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il habitait, à trois quarts d’heure de la ville, loin de tout hameau, loin de tout chemin, on ne sait quel repli perdu d’un vallon très sauvage.

他的住处离城有三刻钟的路程,远离一切,远离一切道路,不知是在哪个荒山野谷、人迹不到的角里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle regorgeait des offrandes du crémier, du fruitier, de la marchande de légumes, venus parfois de hameaux assez lointains pour lui dédier les prémices de leurs champs.

里面堆满奶制品商人、水果店老板、菜贩子等人送来的供品,他们有些是从相当远的来的,就为给“女神”献上他们田园里的时鲜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable, échanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接