有奖纠错
| 划词

À défaut, l'ordre de saisie doit être rapporté.

许可必须在不超过72小时期限内经主管法院做出决定核准,否则应解除

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait par conséquent eu ni saisie ni exécution.

因此,有实行或执行。

评价该例句:好评差评指正

L'article 86 dispose qu'une cargaison peut également faire l'objet d'une saisie.

第86条规定,装运货物也可

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer quelle valeur financière représentent les biens gelés, saisis ou confisqués.

请说明被冻结、收资产数额。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG n'ont pas eu l'autorisation de se faire enregistrer et ont été interdites.

非政府组织被拒绝登记注册并被

评价该例句:好评差评指正

Treize personnes auraient été tuées et la population bloquée sur le site.

据称,有十三人死亡,该场地也被

评价该例句:好评差评指正

La saisie vise à permettre l'institution d'instances civiles ou la confiscation des biens.

财产是为了提起民事诉讼或收财产。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a indiqué que plus de 94 % de toutes les armes collectées avaient été détruites.

他报告说,超过94%全部武器已被销毁。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une organisation terroriste reconnue est dissoute, ses biens sont confisqués.

被确定为属恐怖主义性质组织一旦,财产充公。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de défenseurs ont parfois été visités, saccagés et fermés.

维护者办公室被抄,遭到毁坏并被任意

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun organe d'information indépendant, les rares qui existaient ayant été interdits.

新闻媒体,曾经有过少数几个也被

评价该例句:好评差评指正

Depuis la condamnation de leurs deux rédacteurs en chef, ces deux journaux ont été interdits.

自从这两份报刊总编辑被判刑后,这两份报刊也被掉了。

评价该例句:好评差评指正

La justice vous a donné raison en ordonnant une saisie et vous reverserez cette somme au Sidaction.

法院下了令并且赔偿您,您又把这笔钱投入到抗艾滋行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nombreuses presses à comprimés de types et de modèles courants ont été saisies.

近年来,了许多常见种类和型号制片机。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain il a été arrêté par trois fonctionnaires de la municipalité qui avaient fermé son atelier.

次日,三名市政官员逮捕了他,并了他店铺。

评价该例句:好评差评指正

Pour les cinq cycles, la coopération internationale en vue d'opérer des saisies de précurseurs chimiques s'est légèrement renforcée.

五个报告周期中,国家合作前体化学品趋势略有增加。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités policières et judiciaires sont elles aussi pleinement engagées dans cette lutte et ont multiplié les saisies.

警察和司法当局也全力投入了这场斗争并采取了多次行动。

评价该例句:好评差评指正

L'article 79 c) dispose que, lorsque ces biens sont des fonds, ces autorités peuvent en ordonner le gel.

第79c条规定,若被物件是资金,有关当局可下令以冻结。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, il n'existe pas de circulaire unique sur le gel et le blocage des comptes, etc.

如上文所述,有关于关于冻结和账户等事项通告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en cas d'infraction terroriste présumée, la loi suédoise autorise la saisie et la saisie conservatoire desdits avoirs.

此外,在怀疑存在恐怖主义罪行时,瑞典法律允许和暂时扣押资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

La section de recherches de Paris a été saisie.

巴黎的研究部门被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La police des polices a été saisie.

字体的警方已被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ce matin, son domicile a été placé sous scellés.

今天早上,他的家被

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'IGPN a également été saisie pour déterminer les circonstances précises du décès.

IGPN也被以确定死亡的确切情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Son domicile a été perquisitionné, son véhicule placé sous scellés.

他的家,他的车辆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et une maison de la commune de Plaine fouillée et mise sous scellés.

对绑架事件展开司法调,并普莱恩公社的一处房屋。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On pétitionne pour qu'il revienne, et le tribunal administratif a été saisi pour qu'ordonne la remise en état antérieur...

们请求它返回, 行政法院被, 命令恢复原状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Tous les tribunaux qui avaient été saisis ont finalement autorisé l'utilisation de drones pendant les manifestations aujourd'hui, comme ici, à Lyon.

所有被的法院终于授权在今天的示威活用无人机,就像在里昂这里一样。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je voudrais vous laisser quelque chose qui me rappelât toujours à votre esprit, mais tout est saisi chez moi, et rien ne m’appartient.

想给您留一些能够您永远想着的纪念品,但是家里的东西已经全被,没有一样东西是属于

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comment ! vous ne savez pas cela ? On va le saisir cette semaine. C’est Lheureux qui le fait vendre. Il l’a assassiné de billets.

“怎么!你不晓得?这个星期就要。是勒合害他。他的借票都到期。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le Tribunal administratif pour l'environnement du Costa Rica a, quant à lui, le pouvoir d'arrêter sans délais des projets suspectés de porter atteinte à l'environnement lorsqu'il est saisi.

就哥斯达黎加环境行政法庭而言,它有权在时立即停止涉嫌危害环境的项目。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous ne pouvez vous figurer au milieu de quelle misère dorée la pauvre fille se meurt. Hier nous n’avions pas d’argent du tout. Couverts, bijoux, cachemires, tout est en gage, le reste est vendu ou saisi.

您根本想象不出可怜的姑娘是怎样在外表富丽、实际穷困的境况死去的。昨天们已经一文不名。餐具,首饰,披肩全都当掉,其余的不是卖掉就是被

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Eh bien, cher aimé, vous viendrez à ma vente, et vous achèterez quelque chose, car si je mettais de côté le moindre objet pour vous et qu’on l’apprît, on serait capable de vous attaquer en détournement d’objets saisis.

好吧,亲爱的,您来参加财产的拍卖,这样您就可以买到一些东西。因为,如果现在为您留下一件即是最最微不足道的东西,要是给人知道,别人就可能控告您侵吞的财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕, 创汇, 创汇农业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接