有奖纠错
| 划词

En réponse aux questions concernant les critères appliqués pour l'examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles dans le cas des inhalateurs-doseurs, M. Pons a dit que si le Comité des choix techniques s'était généralement abstenu d'apporter des modifications aux propositions, la Pologne et la Hongrie avaient toutes deux accepté les propositions de réduction du Comité dans le passé.

针对与会者就审查计量吸入必要用途提名过程中所使用的标准提出的问题时,Pons先生说,员会通常尽量不对所作提名进行更改,但波兰和匈牙利往曾接受了员会提出的减少所申请的数量的提议。

评价该例句:好评差评指正

Des économies ont été réalisées à la rubrique Matériel informatique, 940 ordinateurs de bureau, 49 ordinateurs portatifs, 3 376 imprimantes à lasers, 207 imprimantes à laser à grande vitesse, 850 imprimantes portatives, 48 lecteurs, 5 traceurs et 2 853 unités d'alimentation non interruptible n'ayant pas été achetés et certains coûts unitaires ayant été bien inférieurs aux coûts standard utilisés dans les estimations de coûts.

因为没有购买940台台式计机、49台膝上计机、3 376台激光打印机、207台高速激光打印机、850台手提打印机、48台扫描器、5台制图和2 853不断电供电设备及有些购买的设备的价格比估计价格时使用的标准价格,所在电子数据处理设备方面的开支较估计

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'assistance en cours du FNUAP à Cuba vise à maintenir les normes actuelles du pays en matière d'hygiène de la procréation et à améliorer la quantité, la qualité et la variété des contraceptifs disponibles, principalement en achetant des préservatifs, des dispositifs intra-utérins et des contraceptifs injectables, ainsi qu'à établir et à renforcer l'éducation sexuelle dans le cadre du système scolaire classique.

人口基金当前向古巴提供援助的方案旨在维护古巴目前的生殖健康标准和改善避孕药具的供应数量、质量和种类,这主要是通过采购保险套、宫内避孕、注射式避孕药及在正式学校系统内建立和加强性教育进行的。

评价该例句:好评差评指正

Une série d'initiatives lancées au niveau interorganisations étaient parvenues jusqu'à l'Assemblée générale, aboutissant à l'élaboration de règles minimales de sécurité opérationnelle et de règles minimales de sécurité en matière de télécommunications; à la formulation de recommandations visant à améliorer la collaboration en matière de sécurité entre les organismes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales qui leur sont rattachées et les ONG partenaires; et à la mise en place d'une instance interorganisations pour la sécurité aérienne.

各机构提出的一些倡议已经提交大会,结果研拟了《业务活动安全最限度标准》和《安全事务电信最限度标准》;关于改善联合国组织同其政府间组织或非政府组织伙伴就工作人员安全进行最限度合作的建议;及设立航行安全机构间论坛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底, 保定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接